+ -

عن تَميم الداري رضي الله عنه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«‌لَيَبْلُغَنَّ ‌هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ، بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الكُفْرَ» وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ: قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ، وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 16957]
المزيــد ...

Od Temima ed-Darija, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da kazuje:
'Ova vjera će sigurno doseći dokle sežu noć i dan. Uzvišeni Allah neće izostaviti ni jednu kuću u selima i gradovima, a da u nju neće ući ova vjera sa snagom snažnog ili poniženjem poniženog; snagom kojom Uzvišeni Allah pomaže islam ili poniženjem s kojim On ponižava nevjerovanje.'" A Temim ed-Dari je kazivao: "Ovo sam spoznao po mojim ukućanima. Oni koji su primili islam doživjeli su dobro, čast i ugled, a oni koji su ostali nevjernici zadesilo ih je poniženje, potčinjenost i plaćanje džizje.'"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Ahmed] - [مسند أحمد - 16957]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava da će ova vjera obuhvatiti sve dijelove zemlje. Ova će vjera doći do svakog mjesta kojeg prekrivaju noć i dan. Allah, Uzvišeni, neće ostaviti nijednu kuću u gradovima i selima, niti u pustinjama i na otvorenim prostranstvima, a da u nju ne uvede ovu vjeru. Ko god prihvati ovu vjeru i povjeruje u nju, bit će poštovan i uvažen. A ko je odbije i ne povjeruje u nju, bit će ponižen i osramoćen.
Zatim je ashab Temim ed-Dari, radijallahu anhu, rekao da je vidio ono o čemu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio u vezi s njegovom vlastitom porodicom. Naime, onaj ko je od njih primio islam, dobio je dobro, čast i poštovanje, a onaj ko je odbio i nije povjerovao, zadesila ga je poniženost i sramota, a pored toga davao je i imetak muslimanima.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الدرية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Radosna vijest svim muslimanima, jer će se njihova vjera proširiti na sve krajeve svijeta.
  2. Ponos i snaga pripadaju islamu i muslimanima, dok poniženje pripadaju nevjerstvu i nevjernicima.
  3. U ovome se nalazi dokaz poslanstva i jedan od znakova njegove istinitosti, jer se dogodilo tačno onako kako je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao.