عن تَميم الداري رضي الله عنه ، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «ليَبْلغنَّ هذا الأمرُ ما بلغ الليلُ والنهارُ، ولا يترك اللهُ بيت مَدَر ولا وَبَر إلا أدخله الله هذا الدين، بعِزِّ عزيز أو بذُلِّ ذليل، عزا يُعِزُّ الله به الإسلام، وذُلا يُذل الله به الكفر» وكان تميم الداري، يقول: قد عرفتُ ذلك في أهل بيتي، لقد أصاب مَن أسلم منهم الخير والشرف والعز، ولقد أصاب من كان منهم كافرا الذل والصَّغَار والجِزية.
[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...
Тамим ад-Дари (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Это дело непременно дойдёт до всех мест, куда доходят день и ночь, и не останется ни одного осёдлого или кочевого жилища, в которое Аллах не введёт эту религию, возвеличив одних и унизив других, величием, посредством которого Аллах возвеличит ислам, и унижением, посредством которого Аллах унизит неверие”». Тамим ад-Дари говорил: «И я вижу это по своим близким: принявшие ислам из их числа обрели благо, почёт и величие, тогда как неуверовавших из них постигло унижение, уничижение и джизья».
[Достоверный] - [Передал Ахмад]
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил о том, что эта религия попадёт во все уголки земли, и куда достигают ночь и день, туда дойдёт и ислам, и Аллах не оставит ни одного дома ни в городах, ни в сёлах, ни в пустынях: везде проникнет эта религия, и кто примет её и уверует, тот обретёт величие через величие ислама, а кто отвергнет её и выберет неверие, того ждёт унижение. Благородный сподвижник Тамим ад-Дари, передатчик этого хадиса, сообщил, что он увидел осуществление предсказанного Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в своём собственном доме: кто из его близких принял ислам, тот обрёл благо, почёт и величие, а кто не уверовал, того постиг позор и унижение, вдобавок к тому имуществу, которое им пришлось отдавать мусульманам (в качестве джизьи).