+ -

عن تَميم الداري رضي الله عنه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«‌لَيَبْلُغَنَّ ‌هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ، بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الكُفْرَ» وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ: قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ، وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 16957]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

तमीम अल-दारीच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न असेल, तो म्हणाला: मी अल्लाहच्या मेसेंजरला ऐकले, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हणत:
"हा धर्म प्रत्येक ठिकाणी पोहोचत राहील जिथे दिवस आणि रात्र चक्र आहे आणि अल्लाह असे कोणतेही घर सोडणार नाही जिथे हा धर्म प्रवेश करत नाही ,मग ते सन्मानाने स्वीकारले गेले किंवा नाकारले गेले आणि (इहलोक आणि परलोकातील) अपमान स्वीकारले गेले; असा सन्मान जो अल्लाह इस्लामद्वारे देईल आणि असा अपमान होईल की अल्लाह त्याच्यावर अविश्वासामुळे ओढवेल." तमीम दारी, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न असेल, असे म्हणायचे की मी माझ्या कुटुंबात अल्लाहच्या मेसेंजरच्या या म्हणीची सत्यता पाहिली आहे, शांती आणि आशीर्वाद असो, त्यांच्यापैकी जो मुस्लिम झाला त्याला चांगुलपणा, कुलीनता आणि सन्मान प्राप्त झाला आणि जो काफिर राहिला त्याला अपमान, अपमान आणि जिझियाचा सामना करावा लागला.

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد - 16957]

Explanation

अल्लाहचे प्रेषित (शांति आणि आशीर्वाद) म्हणाले की लवकरच हा धर्म पृथ्वीच्या कानाकोपऱ्यात पसरेल, जिथे रात्र आणि दिवसाचा क्रम असेल तिथे हा धर्म पोहोचेल, शहर, गाव, खेडे किंवा वाळवंटात असे कोणतेही घर शिल्लक राहणार नाही, जिथे हा धर्म पोहोचला नाही, जो कोणी हा धर्म स्वीकारेल आणि त्यावर विश्वास ठेवेल त्याला इस्लामच्या गौरवाने सन्मानित केले जाईल, जो कोणी ते नाकारेल आणि त्यावर अविश्वास ठेवेल तो अपमानित आणि अपमानित होईल.
मग साथी तमीम दारी (र.) म्हणतात की अल्लाहच्या मेसेंजरने सांगितल्याप्रमाणे त्याने स्वतः त्याच्या कुटुंबासह याचा अनुभव घेतला,जे मुस्लिम झाले त्यांचा सन्मान करण्यात आला आणि जे काफिर झाले त्यांचा अपमान करण्यात आला, त्यांना मुस्लिमांना द्यायची असलेली संपत्ती यातून वगळली जाते.

Benefits from the Hadith

  1. मुस्लिमांसाठी ही आनंदाची बातमी आहे की त्यांचा धर्म पृथ्वीच्या कानाकोपऱ्यात पसरत राहील.
  2. सन्मान आणि लाल सूती इस्लाम आणि मुस्लिमांसाठी आहेत आणि अपमान आणि अपमान हे अविश्वास आणि अविश्वासू लोकांसाठी आहे.
  3. या हदीसमध्ये, मुहम्मद अल्लाहचे मेसेंजर आहेत, अल्लाहचे शांती आणि आशीर्वाद असू शकतात, हे एक महान चिन्ह आहे की त्यांनी जे सांगितले ते शंभर% बरोबर होते.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...