+ -

عن تَميم الداري رضي الله عنه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«‌لَيَبْلُغَنَّ ‌هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ، بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الكُفْرَ» وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ: قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ، وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 16957]
المزيــد ...

Tamim Ad-Dari –que Al-lah esté complacido con él— narró haber escuchado decir al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él:
«Este asunto (el islam) alcanzará todo lugar donde lleguen la noche y el día, y no quedará casa de adobe o de pelo de animal en la que Al-lah no haga que esta religión entre en ella, ya sea con el honor del honrado o la humillación del humillado; un honor con el que Al-lah honra al islam y una humillación con la que Al-lah degrada la incredulidad». Y Tamim Ad-Dari solía decir: «He visto esto cumplirse en los miembros de mi familia. Quienes de ellos aceptaron el islam obtuvieron prosperidad, honor y dignidad; mientras que aquellos que permanecieron en la incredulidad sufrieron la humillación, el desprecio y el pago de la "yizia"».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Ahmad] - [مسند أحمد - 16957]

La Explicación

El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa que esta religión se extenderá por todas las partes de la tierra y llegará adondequiera que lleguen la noche y el día. Y Al-lah no dejará una vivienda en las ciudades, los pueblos o los desiertos a la que no llegue esta religión. Quien la acepte y crea en ella será honrado con el honor del islam; y quien la rechace y la niegue será degradado y humillado.
Luego, el compañero Tamim Ad-Dari —que Al-lah esté complacido con él— informa que vio cumplido, entre los miembros de su propia familia, lo que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— mencionó: quien abrazó el islam obtuvo el bien, el honor y la dignidad; y quien lo rechazó cayó en la humillación y la desgracia, además de tener que pagar un tributo a los musulmanes.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La buena noticia a los musulmanes de que su religión se extenderá por toda la tierra.
  2. El honor es para el islam y los musulmanes, y la humillación, para la incredulidad y los incrédulos.
  3. En el hadiz hay una prueba y una señal de que Muhammad —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— es un profeta porque su predicción sucedería tal y como él informó.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones