+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن مسعودٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ، وَمَنْ يَتَّخِذُ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 3844]
المزيــد ...

Abdul-lah bin Mas'ud —que Al-lah esté complacido con él—, narró haber oído al Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decir:
"Ciertamente, entre las peores personas están aquellas a quienes les llegará la Hora mientras aún están vivas, y aquellos que hacen de las tumbas lugares de oración."

[Hadiz aceptable (Hasan)] - [Registrado por Ahmad] - [مسند أحمد - 3844]

La Explicación

"El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa sobre los peores entre la gente, aquellos a quienes les llegará el Día del Juicio estando vivos, y aquellos que utilizan las tumbas como mezquitas, orando hacia y en ellas."

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Está prohibido construir mezquitas sobre las tumbas porque es un medio que conduce a la idolatría.
  2. "Está prohibido rezar en las tumbas, incluso sin construcción, porque el término 'mezquita' se refiere a cualquier lugar donde se realiza la postración, aunque no haya estructura alguna.
  3. "Aquel que toma las tumbas de los justos como mezquitas para orar en ellas es de los peores seres creados, aunque afirme que su intención es acercarse a Al-lah, el Altísimo."
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones