+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن مسعودٍ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ مَنْ تُدْرِكُهُ السَّاعَةُ وَهُمْ أَحْيَاءٌ، وَمَنْ يَتَّخِذُ الْقُبُورَ مَسَاجِدَ».

[حسن] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

Abdullah Ibn Masud (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Allaho Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant:
„Tarp nedoriausių žmonių yra tie, kurie bus gyvi, kai ateis Teismo diena, ir tie, kurie paverčia kapus garbinimo vietomis.“

Chasan - Perdavė Achmed

Paaiškinimas

Pranašas mus informuoja apie pačius nedoriausius žmones; tai tie, kurie bus gyvi kai ateis Teismo diena ir jie bus to liudininkai, taip pat tie, kurie paverčia kapus garbinimo vietomis ir meldžiasi prie jų arba atsigręžę į juos.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų kalba Hausų kalba Portugalų kalba Malajalių kalba Telugų kalba Suahilių kalba Tamilų kalba Birmiečių kalba Tajų kalba Vokiečių kalba Japonų kalba Puštūnų kalba Asamų kalba Albanų kalba Švedų kalba Amharų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Somalių kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas draudžia statyti mečetes virš kapų, nes tai yra priemonė, vedanti į širk (politeizmą).
  2. Hadisas draudžia melstis prie kapų, net jei nėra pastato, nes „masdžid“ (mečetė) yra žodis, reiškiantis sudžūd (nusilenkimo) vietą, net jei pastato nėra.
  3. Kas paverčia teisiųjų kapus garbinimo vietomis, yra priskiriamas prie pačių nedoriausių žmonių, net jei jis teigia, kad jo ketinimas yra priartėti prie Visagalio Allaho.