عن نافع بن عتبة -رضي الله عنه-، قال: كنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في غزوة، قال: فأَتَى النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- قومٌ من قِبَل المغرب، عليهم ثياب الصوف، فوافقوه عند أَكَمة، فإنهم لَقيامٌ ورسول الله -صلى الله عليه وسلم- قاعد، قال: فقالت لي نفسي: ائتِهم فقُم بينهم وبينه لا يَغتالونه، قال: ثم قلتُ: لعله نَجِيّ معهم، فأَتَيتُهم فقمتُ بينهم وبينه، قال: فحفِظتُ منه أربع كلمات أَعُدُّهن في يدي، قال: «تَغزون جزيرة العرب فيَفتحها الله، ثم فارس فيفتحها الله، ثم تغزون الروم فيفتحها الله، ثم تغزون الدَّجَّال فيفتحه الله» قال: فقال نافع: يا جابر، لا نرى الدجال يخرج، حتى تُفتح الروم.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Nafi' Ibn Utbata -Al-lah esté complacido con él- dijo: “Estábamos con el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en una expedición militar, y vinieron a verlo gente que procedía del Occidente, cubiertos con vestimenta de lana. Lo abordaron en un lugar elevado. Ellos permanecieron de pie, mientras que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- estaba sentado. dije a mí mismo: ‘ve con ellos e interponte entre ellos y el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- para que no lo asesinen’. Luego dije: ‘Quizás esté comentándoles algún asunto privado’. Finalmente fui y me interpuse entre él y ellos. Aprendí de él cuatro frases que las puedo contar con los dedos de mí mano. Les dijo: ‘Emprenderán una expedición militar para conquistar la Península Arábiga y Al-lah los facilitará su conquista; luego, combatirán contra Persia y Al-lah los facilitará su conquista; luego, combatirán contra el Imperio Romano y Al-lah los facilitará su conquista; luego, combatirán contra el Anticristo y Al-lah los facilitará su conquista’. Nafi' dijo: ‘ Oh Yabir, no veo que el Anticristo vaya salir hasta que no sea conquistado el Imperio Romano’”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Este compañero del Mensajero de Al-lah, Nafi Ibn Utbata, al-lah este complacido con él, estaba con el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en una expedición militar, y vinieron a verlo (al Mensajero) gente que procedía del Occidente, cubiertos con vestimenta de lana. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se encontraba sentado en un lugar elevado. Ellos permanecieron de pie, mientras que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- permaneció sentado. Nafi' se dijo a sí mismo: no dejes al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- a solas con aquellas personas extrañas; ve con ellos e interponte entre ellos y el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- para que no lo asesinen sin que nadie los vea. Luego se dijo a sí mismo: Quizás les esté comentando algún asunto en privado. Finalmente decidió ir con ellos y se interpuso entre él y ellos. Dijo Nafi': Aprendí del Mensajero dee Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- cuatro frases que las puedo contar con los dedos de mí mano. Les dijo que los musulmanes cuando él ya no esté en este mundo, emprenderán una lucha contra los incrédulos árabes hasta que todos los árabes abracen el Islam y la Península Arábiga quede toda bajo el poder de los musulmanes. Luego, les dijo que combatirán a los persas hasta conquistar Persia en su totalidad; luego, combatirán al Imperio Romano y lo vencerán conquistando sus territorios; luego, combatirán el Anticristo y Al-lah hará que sea derrotado por ellos. Luego, Nafi' le dijo a Yabir Ibn Samurata: Yabir, no creo que el Anticristo vaya a salir hasta que no sea conquistado el Imperio Romano. Todos estos sucesos ya han ocurrido a excepción de la aparición del Anticristo, que ocurrirá antes de la Hora final o muy próximo a ella.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India
Mostrar las Traducciones