+ -

عن تَميم الداري رضي الله عنه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«‌لَيَبْلُغَنَّ ‌هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ، بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الكُفْرَ» وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ: قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي، لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ، وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 16957]
المزيــد ...

Tamim Ad-Dari (que Allah esteja satisfeito com ele), narrou: Ouvi o Mensageiro de Allah (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) dizer:
“De fato, esta religião alcançará todos os lugares que a noite e o dia podem alcançar. Allah não deixará nenhuma morada em uma cidade ou deserto, exceto que Ele fará esta religião entrar, honrando assim os honrados ou humilhando os humilhados; uma honra que Allah concederá ao Isslam, e uma humilhação que Allah infligirá à descrença”. Tamím Ad-Dari costumava dizer: Eu vi isso em membros da minha família: aqueles que abraçaram o Isslam gozavam de boa honra e uma posição elevada; e os descrentes entre eles estavam sujeitos à humilhação, desgraça e o pagamento de Jizyah.

[Autêntico] - [Relatado por Ahmad] - [Musnad Ahmad - 16957]

Explanação

O Mensageiro de Allah, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, informa que esta religião (o Isslam) se espalhará por todas as partes da Terra, e qualquer lugar alcançado pela noite e pelo dia será alcançado por esta religião. Allah não deixará nenhuma casa, seja nas cidades ou aldeias, seja no campo ou no deserto, sem que o Isslam entre nela. Aquele que aceitar esta religião e acreditar nela será honrado com honra do Isslam. E aquele que a rejeitar e descrer dela será desonrado e humilhado.
Então o Companheiro Tamim Ad-Dari (que Allah esteja satisfeito com ele) informou que ele viu se concretizar em sua própria família aquilo que o Mensageiro de Allah (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) havia mencionado: aqueles que se converteram ao Isslam alcançaram bondade, honra e glória, enquanto os que descreram enfrentaram humilhação e desonra, mesmo com as riquezas que pagavam aos muçulmanos.

Das notas do Hadith

  1. Uma boa notícia para os muçulmanos de que sua religião se espalhará por todas as partes da Terra.
  2. A honra pertence ao Isslam e aos muçulmanos, e a humilhação a descrença e aos descrentes.
  3. O Hadith inclui um das provas e sinais da profecia, pois os eventos ocorreram exatamente como o Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) havia informado.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense Ucraniano الجورجية
Ver as traduções