Liste des paroles prophétiques (Hadiths)

Parmi les pires créatures qui soient, on trouve ceux qui seront vivants lorsque l'heure adviendra et ceux qui prennent les tombes comme lieux de prière.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque atteste qu’Il n'est de divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Unique et sans associé ; que Muḥammad est Son serviteur et Messager ; que Jésus (« ‘Issâ ») est le serviteur d’Allah, Son messager, Sa Parole qu’Il envoya à Marie (« Maryam »), et une âme provenant de Lui ; que le Paradis est vérité et que l’Enfer est vérité, entrera au Paradis quels qu'aient été ses actes.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque accorde un délai à une personne en difficulté ou l’acquitte de sa dette, Allah l'ombragera au Jour de la Résurrection, sous l’ombre de Son Trône, le Jour où il n’y aura d’autre ombre que la Sienne
عربي L'anglais L'urdu
Certes, vous verrez votre Seigneur comme vous voyez cette lune ! Vous Le verrez sans gêne.
عربي L'anglais L'urdu
N'est-ce pas qu'il se peut qu'un homme reçoive un récit provenant de moi, alors qu'il est accoudé sur son lit, et qu'il dise alors : "Entre nous et vous, il y a le Livre d'Allah !
عربي L'anglais L'urdu
Allah sauvera certes un homme devant l'ensemble des créatures au Jour de la Résurrection
عربي L'anglais L'urdu
Quand Allah créa le Paradis et l’Enfer, Il envoya Gabriel (sur lui la paix)
عربي L'anglais L'urdu
Les premières choses pour lesquelles on jugera entre les gens au Jour de la Résurrection sont les crimes de sang.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) passa devant deux tombes et dit : « Tous deux se font châtier et on ne les châtie pas pour grand chose : l’un d’eux ne se prémunissait pas de son urine, tandis que l’autre colportait les paroles des uns aux autres.
عربي L'anglais L'urdu
Tu seras avec ceux que tu as aimés !
عربي L'anglais L'urdu
Ne vous informerais-je pas, au sujet de l'antéchrist, de ce que nul Prophète n'a transmis à son peuple ? Il est borgne et il viendra avec un simulacre de paradis et d'enfer. Ce qu'il dira être le paradis sera en fait l'enfer.
عربي L'anglais L'urdu
« Il n’est de divinité qu’Allah ! Malheur aux Arabes ! Un mal arrivera bientôt ! Aujourd'hui, le rempart de Gog et Magog a été ouvert comme ceci ! » Il fit alors un cercle avec son pouce et son index. Je dis : « Ô Messager d’Allah ! Périrons-nous, alors qu’il y a parmi nous des vertueux ? - Oui ! répondit-il, dès lors où le vice proliférera ! »
عربي L'anglais L'urdu
Lève ta tête et parle, tu seras entendu. Demande et on te donnera ! Intercède et ton intercession sera acceptée !
عربي L'anglais L'urdu
« Ne vous informerais-je pas des gens du Paradis ? » Ils répondirent : « Mais si ! » Il dit : « Tout faible méprisé qui, s’il jure par Allah, Il l’aide à tenir sa promesse. » Puis, il demanda : « Ne vous informerais-je pas des gens de l’Enfer ? » Ils répondirent : « Mais si ! » Le Prophète (sur lui la paix et le salut) déclara : « Toute personne rude, hautaine et orgueilleuse. »
عربي L'anglais L'urdu
Certes, le Paradis comporte cent degrés qu’Allah a préparés pour les combattants dans la voie d’Allah. Entre chaque degré, il y a un écart équivalent à la distance entre le ciel et la Terre.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, au Jour de la Résurrection, lorsque l’homme obèse et éminent se présentera, il ne pèsera même pas le poids de l’aile d’un moustique auprès d’Allah !
عربي L'anglais L'urdu
Le musulman, lorsqu’il est questionné dans sa tombe, atteste qu’il n’est pas de divinité digne d'adoration en dehors d’Allah, et que Muḥammad est le Messager d’Allah. Voilà l’explication du verset où Allah, Exalté soit-Il, dit : {(Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l’au-delà.)} [Coran : 14/27].
عربي L'anglais L'urdu
Au Jour de la Résurrection, on rapprochera le croyant de son Seigneur, tant et si bien qu'Il posera Son voile sur lui. Il lui fera alors reconnaître ses péchés
عربي L'anglais L'urdu
Au Jour de la Résurrection, aucun serviteur ne bougera de place avant qu’on ne l’ait interrogé au sujet de sa vie, à quoi l’a-t-il consacrée ? De son savoir, qu’en a-t-il fait ? De ses biens, comment les a-t-il acquis et dépensés ? Et de son corps, à quoi l’a-t-il fatigué ?
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui a fait acte d’allégeance à un imam en mettant sa main dans la sienne et en l’assurant de sa sincère loyauté, qu’il lui obéisse autant que possible ! Et si quelqu’un d’autre vient disputer l’autorité de cet imam, tranchez la tête de cet autre !
عربي L'anglais L'urdu
Il en est parmi eux dont le Feu arrivera aux chevilles, d’autres aux genoux, d’autres à la taille et d’autres aux clavicules !
عربي L'anglais L'urdu
Chaque individu sera ressuscité dans l’état où il se trouvait lors de sa mort.
عربي L'anglais L'urdu
Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, dira le Jour de la Résurrection : " Ô fils d’Adam ! J’étais malade et tu ne m’as pas rendu visite… "
عربي L'anglais L'urdu
Nous parlions du Pèlerinage d’Adieu alors que le Prophète (sur lui la paix et le salut) était parmi nous, sans vraiment savoir ce qu’était le Pèlerinage d’Adieu.
عربي L'anglais L'urdu
Il n'est pas un Prophète qui n'ait mis en garde sa communauté contre le borgne imposteur.
عربي L'anglais L'urdu
Le ḥadith de l'intercession
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque mémorise dix versets du début de la Sourate : « Al-Kahf », La Caverne sera protégé de l'Antéchrist (« Ad-Dajjâl »).
عربي L'anglais L'urdu
Savez-vous qui est le ruiné ?
عربي L'anglais L'urdu
Il n'est pas de détenteur d'or ou d'argent qui ne s'acquitte pas de son droit sans qu'on en fasse, au Jour de la Résurrection, des plaques de feu à son intention que l'on chauffera à blanc dans le feu de l'Enfer. Son flanc, son front et son dos en seront cautérisés.
عربي L'anglais L'urdu
Mon Seigneur m’a promis de faire entrer au Paradis, de ma communauté, soixante-dix mille personnes sans qu’elles ne subissent ni jugement, ni châtiment. Pour chaque groupe de mille personnes, il y aura soixante-dix mille personnes, ainsi que trois poignées que mon Seigneur prendra. »
عربي L'anglais L'urdu
On suspendra le Pont au milieu de l’Enfer. Il aura des épines telles les épines du « Sa’dân ». Puis, les gens passeront. L’un s’en sortira sain et sauf, un autre sera touché, puis s’en sortira, un autre encore y sera retenu...
عربي L'anglais L'urdu
Notre Seigneur découvrira Sa jambe, tout croyant et toute croyante se prosternera alors devant Lui. Il ne restera que ceux qui se prosternaient par ostentation et pour la renommée en ce bas monde. Lorsque l’un d’entre eux voudra se prosterner, son dos deviendra telle une plaque. »
عربي L'anglais L'urdu
Ô Messager d'Allah ! Verrons-nous notre Seigneur au Jour de la Résurrection ? - Il répondit : Éprouvez-vous des difficultés à voir le soleil ou la lune, lorsque le ciel est clair ?
عربي L'anglais L'urdu
Le Jour de la Résurrection, je serai le maître des hommes. Savez-vous pourquoi ?
عربي L'anglais L'urdu
Je connais certes le dernier des gens de l'Enfer à en sortir et le dernier des gens du Paradis à y entrer. Il s'agit d'un homme qui sortira de l'Enfer en rampant. Allah, à Lui la Puissance et la grandeur, lui dira : 'Va et entre au Paradis !' Il s'y rendra et aura l'impression qu'il est plein. Il reviendra et dira : 'Ô Seigneur ! Je l'ai trouvé plein !'
عربي L'anglais L'urdu
Aux accès de Médine, il y a des Anges. Ni la peste, ni le Faux-Messie (« Ad-Dajjâl ») ne peuvent y entrer !
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque dit en entendant l’appel à la prière (« Al-Adhân ») : " Ô Allah ! Maître de cet appel parfait et de la prière que l'on va accomplir, accorde à Muḥammad la place éminente et le rang honorifique, et ressuscite-le dans la position louable que Tu lui as promise. " bénéficiera de mon intercession le Jour de la Résurrection.
عربي L'anglais L'urdu
Elles ont dit vrai ! Ils subissent un supplice que seuls les animaux entendent !
عربي L'anglais L'urdu
Certes, cette communauté est éprouvée dans la tombe. Si ce n'était la crainte que vous [refusiez ensuite de vous enterrer] les uns les autres, j'aurai invoqué Allah pour qu'Il vous fasse entendre une partie du supplice de la tombe comme je l'entends.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque l'un d'entre vous meurt, on lui expose sa place matin et soir. S'il est parmi les gens du Paradis, ce sera [sa place] parmi les gens du Paradis ; et s'il est parmi les gens de l'Enfer, ce sera [sa place] parmi les gens de l'Enfer. On dira : "Voici ta place jusqu'à ce qu'Allah te ressuscite vers elle le Jour de la résurrection !"
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : "J'ai été envoyé, moi et l'Heure [sommes proches] comme ceci !" et il montrait ses deux doigts en les dépliant.
عربي L'anglais L'urdu
Cette affaire atteindra certainement ce qui est atteint par la nuit et le jour, et Allah ne laissera pas de logement de brique, ni de fourrure, sans qu’Il n'y fasse pénétrer cette religion avec puissance et fierté ou humiliation profonde. Une puissance par laquelle Allah élève l’Islam ou une humiliation par laquelle Allah avilit la mécréance.
عربي L'anglais L'urdu
Par Celui qui détient mon âme dans Sa main ! Une époque viendra à l'homme où le tueur ne saura pas pourquoi il tue, et où celui qui est tué ne saura pas pourquoi il a été tué !
عربي L'anglais L'urdu
Allah ne lèse jamais un croyant pour une bonne action qu’il a accomplie. Il lui est accordé pour elle quelque chose ici-bas ainsi que la récompense dans l’au-delà
عربي L'anglais L'urdu
Fait certes partie des signes avant-coureurs de l'Heure que la science soit ôtée, que l'ignorance augmente, que la fornication augmente, que la consommation d'alcool augmente, que le nombre des hommes diminue et que le nombre des femmes augmente à tel point que pour cinquante femmes il n'y aura qu'un seul soutient."
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'aura pas lieu avant que vous ne combattiez les juifs, à tel point que la pierre derrière laquelle se trouvera un juif dira : "Ô Musulman ! Voici un juif derrière moi, tue-le donc ! "
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'aura pas lieu avant que le soleil ne se lève de l'Occident, et lorsqu'il se sera levé et que les gens l'auront vu, alors tous croiront
عربي L'anglais L'urdu
Mon Bassin [équivaut à] un mois de marche, son eau est plus blanche que le lait, son odeur est plus suave que le musc
عربي L'anglais L'urdu
Je serai certes près du Bassin afin de regarder qui de vous passe auprès de moi, des gens seront saisis à mon niveau et je dirai alors : "Ô Seigneur ! Ils sont de moi et de ma communauté !
عربي L'anglais L'urdu
Par Celui dans la Main de Qui se trouve l'âme de Mouḥammad ! Ses coupes sont plus nombreuses que les étoiles du ciel et ses astres
عربي L'anglais L'urdu
[Au Jour de la Résurrection] On amènera la mort sous l'aspect d'un bélier noir et blanc
عربي L'anglais L'urdu
Votre feu est l'une des soixante-dix parties du feu de l'Enfer !
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve), qui est le véridique et reconnu comme tel, nous a relaté : "La conception de l'un d’entre vous, dans le ventre de sa mère, prend quarante jours et quarante nuits
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) mentionna une chose, et il a alors dit : "Ceci aura lieu lors des prémices de la disparition de la science
عربي L'anglais L'urdu
N'est-ce pas que Celui qui l'a fait marcher sur deux pieds ici-bas est capable de le faire marcher sur son visage au Jour de la Résurrection ?
عربي L'anglais L'urdu
L’homme plongera dans un sommeil et on ôtera le dépôt de son cœur, de sorte qu’il n’en restera qu’une trace semblable à un point.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque croit en Allah et au Jour Dernier, qu’il soit généreux avec son invité dans ses dons ! Les Compagnons demandèrent : Qu’entends-tu par ses dons, ô Messager d’Allah ? Il répondit : Un jour et une nuit, et l’hospitalité est de trois jours. Au-delà de cela, c’est une aumône qu’il lui fait.
عربي L'anglais L'urdu
Par celui qui détient mon âme dans Sa main ! Ce bas monde ne disparaîtra pas avant que l’homme ne passe devant une tombe et se vautre dessus en disant : « Si seulement, j’étais à la place de celui qui est dans cette tombe ! » Ceci, alors qu'il n'est pas endetté, et que la seule chose qui le touche alors c'est l'affliction.
عربي L'anglais L'urdu
L’Heure ne se lèvera pas avant que l’Euphrate ne laisse apparaître une montagne d’or pour laquelle les gens s’entretueront. De chaque centaine, quatre-vingt-dix-neuf seront tués.
عربي L'anglais L'urdu
Ils délaisseront Médine malgré le bien qui s'y trouvera ; seules les bêtes errant à la recherche de nourriture y entreront - c'est-à-dire les fauves et les oiseaux-.
عربي L'anglais L'urdu
Il viendra certes aux gens un temps où l’homme tournera, cherchant à donner de l’or en aumône, sans trouver quiconque pour la prendre. On verra aussi l’homme être suivi de quarante femmes, toutes cherchant refuge auprès de lui à cause de la rareté des hommes et l’abondance de femmes.
عربي L'anglais L'urdu
Les gens vertueux disparaîtront les uns après les autres jusqu’à ce qu’il ne subsiste que le rebut, tel le rebut d'orge ou de dattes, auquel Allah n’accordera aucune considération.
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui contient sa colère alors qu’il pourrait la laisser éclater, Allah - Gloire et Pureté à Lui et qu'Il soit Exalté - l’appellera au Jour de la Résurrection devant tout le monde afin qu’il puisse choisir la Houri de son choix.
عربي L'anglais L'urdu
Au Jour de la Résurrection, Allah - Exalté soit-Il - demandera : Où sont ceux qui s’aimaient en Ma Majesté ? Aujourd’hui, Je les ombrage de Mon ombre, en ce Jour où il n’y a d’ombre que la Mienne.
عربي L'anglais L'urdu
Allah pliera les cieux le Jour du jugement. Puis, Il les saisira de Sa main droite et dira : « C’est Moi Le Roi ! Où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ? » Puis, Il pliera les sept Terres, les saisira avec sa gauche et dira : « C’est Moi Le Roi ! Où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ?
عربي L'anglais L'urdu
Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, a dit : « Ceux qui s'aiment en Ma majesté auront des chaires de lumière, que leur envieront les Prophètes et les martyrs. »
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le mort est placé sur la civière et que les hommes le portent sur leurs épaules, s'il était vertueux, il dit : « Emmenez-moi ! Emmenez-moi ! » Mais, s'il était non vertueux, il dit à sa famille : « Malheur à moi ! Où m’emmenez-vous ? » Toute chose entend sa voix excepté les êtres humains. Si ces derniers l’entendaient, ils seraient foudroyés [de terreur].
عربي L'anglais L'urdu
Au Jour de la Résurrection, le soleil s’approchera des créatures au point de n’être qu’à une distance d’un « mîl » d’eux !
عربي L'anglais L'urdu
Une armée marchera sur la Ka’bah. Arrivée à « Al-Baydâ` » [un désert entre Médine et la Mecque], [ceux qui la constituent] seront engloutis du premier au dernier.
عربي L'anglais L'urdu
« Entre les deux souffles, il y a quarante. » Ils demandèrent : « Ô Abâ Hurayrah ! Quarante jours ? - Il répondit : Je refuse [de préciser] ! - Ils dirent : Quarante mois ? - Il répéta : Je refuse ! - Ils dirent : Quarante ans ? - Il répondit : Je refuse ! »
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui a commis une injustice envers son frère, en portant atteinte à son honneur ou autre, qu'il lui demande pardon aujourd'hui, avant qu'il n'existe plus ni pièces d'or, ni pièces d'argent.
عربي L'anglais L'urdu
Le Jour de la Résurrection, les gens seront rassemblés pieds nus, dénudés et incirconcis.
عربي L'anglais L'urdu
Les gens se tiendront debout devant le Seigneur des Mondes, au point où l’un d’eux disparaîtra dans sa transpiration qui parviendra jusqu’à la moitié de ses oreilles.
عربي L'anglais L'urdu
Les comptes seront certainement rendus à leurs ayants droit au Jour de la Résurrection. À tel point que la brebis sans corne obtiendra réparation de celle qui en avait.
عربي L'anglais L'urdu
Un matin, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) évoqua l’Imposteur (« Ad-Dajâl ») [nommé aussi l’Antéchrist et le Faux-Messie], il parlait tantôt à voix basse, tantôt à voix haute, au point où nous pensâmes qu’il se trouvait dans la palmeraie.
عربي L'anglais L'urdu
Sayḥân, Jayḥân, l’Euphrate et le Nil font tous partie des fleuves du Paradis.
عربي L'anglais L'urdu
Le Paradis et l’Enfer ont polémiqué. L’Enfer a dit : « J’ai le privilège de recevoir les orgueilleux et les tyrans ! » Le Paradis a dit : « Et pourquoi, moi, je n’accueille que les gens faibles et les insignifiants ? »
عربي L'anglais L'urdu
Au Jour de la Résurrection, Allah rassemblera les hommes - ou il a dit : les serviteurs - nus, incirconcis et démunis !
عربي L'anglais L'urdu
La place la plus basse que l’un d’entre vous occupera au Paradis sera celle où on lui dira : " Formule tes souhaits ! ", et il formulera alors ses souhaits. Ensuite, on lui demandera : " As-tu formulé tes souhaits ? - Il répondra : Oui ! - On lui dira alors : Tu auras ce que tu as souhaité, et son équivalent avec ! "
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le mécréant fait une bonne action, il en est récompensé par quelque nourriture d'ici-bas. Quant au croyant, Allah lui réserve ses bonnes actions pour l’au-delà et Il lui accorde quelques donations ici-bas pour son obéissance.
عربي L'anglais L'urdu
Les muezzins seront les gens ayant les cous les plus longs
عربي L'anglais L'urdu
Comment pourrais-je me réjouir alors que le souffleur a certes collé la trompe à sa bouche, plissé le front et prêté l'oreille en attendant qu'on lui ordonne de souffler, et alors il soufflera ?
عربي L'anglais L'urdu
Il m'a été révélé que vous subirez dans vos tombes une épreuve proche de celle de l'antéchrist !
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) sortit après le coucher du soleil, il entendit des voix et dit : "Les Juifs se font châtier dans leurs tombes !"
عربي L'anglais L'urdu
Description d'une partie de la félicité dans la tombe et de son châtiment.
عربي L'anglais L'urdu
Compte six choses avant que ne survienne l’Heure
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'adviendra pas avant qu'un feu n'apparaisse dans le Ḥijâz et n'éclaire les cous des chameaux à Buṣrâ.
عربي L'anglais L'urdu
Vers les derniers temps de ma communauté se trouvera un calife qui jettera l’argent à pleines mains et ne le comptera pas !
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'adviendra pas tant que vous n’aurez pas combattu les Turcs, aux petits yeux, aux visages rouges et aux nez écrasés. Leurs visages seront recouverts de boucliers - ou leurs visages ressembleront à des boucliers renforcés. Et l'Heure n'adviendra pas tant que vous n’aurez pas combattu des gens dont les sandales ne seront pas tannées.
عربي L'anglais L'urdu
L'Heure n'adviendra pas tant que vous n’aurez pas combattu les non-Arabes de Khûz et de Kirmân, les gens aux visages rouges, aux nez aplatis et aux petits yeux. Leurs visages sont tels des boucliers couverts de peau et leurs sandales sont en poils !
عربي L'anglais L'urdu
Ô Khâlid ! Il y aura certes après moi des évènements, des troubles et des divergences. Si tu peux être un serviteur d'Allah tué et non le tueur, sois-le !
عربي L'anglais L'urdu
La parole de 'Alî ibn Abî Ṭâlib (qu'Allah l'agrée) : « Je suis le premier qui s'agenouillera devant le Tout-Miséricordieux, concernant la querelle, au Jour de la Résurrection. »
عربي L'anglais L'urdu
Il y aura un calife, parmi vos califes à la fin des temps, qui distribuera l'argent sans compter.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque viendra le Jour de la Résurrection, Allah remettra à chaque musulman un Juif ou un Chrétien en disant : « Voici ton affranchissement de l’Enfer ! »
عربي L'anglais L'urdu
Vous combattrez la Péninsule Arabique, et Allah vous accordera la victoire ; puis vous combattrez la Perse et Allah vous accordera la victoire ; ensuite, vous combattrez Byzance et Allah vous accordera la victoire ; enfin, vous combattrez le Faux-Messie et Allah vous accordera la victoire sur lui.
عربي L'anglais L'urdu
Deux armées de ma communauté seront préservées de l'Enfer par Allah : Une armée qui combattra l'Inde, et une autre qui sera aux côtés de 'Issâ ibn Maryam (Jésus, le fils de Marie), que la paix soit sur eux deux.
عربي L'anglais L'urdu
Lisez le Coran car il viendra, certes, le Jour de la Résurrection intercéder au profit de ses compagnons.
عربي L'anglais L'urdu
Par Celui qui détient l’âme de Muḥammad dans Sa Main ! J’espère vraiment que vous serez la moitié des gens du Paradis. Ceci, car seule une âme musulmane accède au Paradis ! Or, parmi les polythéistes, vous n’êtes que comme un poil blanc sur la peau d’un taureau noir.
عربي L'anglais L'urdu