عن حذيفة بن اليمان وأبي هريرة -رضي الله عنهما- مرفوعاً: «يجمع الله -تبارك وتعالى- الناس فيقوم المؤمنون حتى تُزْلَفَ لهم الجنة، فيأتون آدم صلوات الله عليه، فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة، فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك، اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله، قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لستُ بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراءِ وراء، اعمدوا إلى موسى الذي كلمه الله تكليما، فيأتون موسى، فيقول: لستُ بصاحب ذلك، اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه، فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك، فيأتون محمدا -صلى الله عليه وسلم- فيقوم فيؤذن له، وتُرسَلُ الأمانة والرحم فيقومان جَنْبَتَي الصِّرَاطَ يمينا وشمالا فيَمُرُّ أوَّلُكُم كالبَرْقِ» قلتُ: بأبي وأمي، أي شيء كَمَرِّ البرْقِ؟ قال: «ألم تروا كيف يمر ويرجع في طَرْفِة عَيْنٍ، ثم كَمَرِّ الرِّيح، ثم كَمَرِّ الطَّيْرِ، وشَدِّ الرِّجال تجري بهم أعمالهم، ونبيكم قائم على الصراط، يقول: رب سَلِّمْ سَلِّمْ، حتى تعجز أعمال العباد، حتى يجيء الرجل لا يستطيع السير إلا زَحْفَا، وفي حافتي الصراط كَلالِيبُ مُعَلَّقَةٌ مأمورة بأخذ من أُمِرَتْ به، فَمَخْدُوشٌ نَاجٍ، ومُكَرْدَسٌ في النار». والذي نفس أبي هريرة بيده، إن قَعْرَ جهنم لسبعون خريفا.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ḥudhayfah ibn Al-Yamân et Abû Hurayrah (qu’Allah les agrée) relatent que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah, Béni et Exalté soit-il, rassemblera les gens et les croyants se lèveront pour qu'on rapproche d'eux le Paradis. Ils iront voir Adam (sur lui la paix) et diront : " Ô, notre père ! Demande qu'on nous ouvre le Paradis ! - Il dira : et qu'est-ce qui vous a fait sortir du Paradis, si ce n'est le péché de votre père ? Je ne suis pas la personne qu'il faut, allez plutôt voir mon fils Abraham, l'ami proche d'Allah ! " Ils iront voir Abraham, qui dira : " Je ne suis pas la personne qu'il faut, je ne suis l'ami proche d'Allah que de très loin ; allez plutôt voir Moïse, à qui Allah a réellement parlé ! " Ils iront voir Moïse, qui dira : " Je ne suis pas la personne qu'il faut, allez plutôt voir Jésus, la parole d'Allah et Son souffle ! " Jésus dira : " Je ne suis pas la personne qu'il faut ! " Ils iront voir Muḥammad (sur lui la paix et le salut), qui se lèvera et à qui on donnera l'autorisation. Aussi, on enverra la responsabilité et le lien familial, qui se tiendront à droite et à gauche du pont. Le premier d'entre vous passera comme l'éclair. Je dis : " Par mon père et ma mère, que signifie passer comme l'éclair ? - Il dit : n'avez-vous pas vu comme il passe et s'en retourne en un clin d'œil ? Puis, comme le vent, puis comme passent les oiseaux et comme courent les hommes ; ils iront en fonction de leurs œuvres. Pendant ce temps, votre Prophète sera debout, sur le pont, il dira : ' Seigneur ! Épargne-les ! Épargne-les! ' Jusqu'à ce que les œuvres des serviteurs n'y arrivent plus, au point où viendra un homme qui n'avancera qu'en rampant. Aux bords du pont se trouvent des crochets suspendus et qui reçoivent l'ordre de saisir certaines personnes. Certains s'en sortiront blessés et d'autres seront précipités en Enfer. " Par celui qui tient l'âme d'Abû Hurayrah dans sa main ! La profondeur de l'Enfer est de soixante-dix automnes ! »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Allah rassemblera les gens, au Jour de la Résurrection, afin de dresser les comptes, récompenser et punir. Les croyants se dresseront pour qu'on rapproche d'eux le Paradis, mais on ne leur ouvrira pas et ils resteront longtemps debout. Ils iront donc voir Adam (sur lui la paix), pour lui demander d'implorer Allah afin qu'il leur ouvre le Paradis, mais il rejettera leur demande en disant qu'il n'est pas apte à accomplir une telle tâche, à cause du péché qu'il a commis et qui fut la cause pour que tout le monde soit exclu du Paradis. Il les dirigera vers Abraham (sur lui la paix), car il est l'ami proche d'Allah, c'est-à-dire le plus haut point de l'amour. Ils iront donc voir Abraham, qui dira : je n'ai pas un rang assez haut pour cela ; allez voir Moïse (sur lui la paix), à qui Allah s'est adressé sans intermédiaire. Ils iront voir Moïse, qui dira : je ne suis pas apte à une telle tâche, allez voir Jésus (sur lui la paix), qu'Allah a créé d'une seule parole. Ils iront voir Jésus qui leur dira : je ne suis pas apte à une telle tâche. Ils iront donc voir notre Prophète Muhammad (sur lui la paix et le salut), pour lui demander d'implorer Allah afin qu'il juge entre eux et leur ouvre le Paradis. Il exaucera leur demande et c'est alors qu'il demandera la permission de le faire et qu'on la lui donnera. Viendront aussi la responsabilité et le lien familial, qui se tiendront sur les bords du pont, un pont suspendu au-dessus de l'Enfer, sur lequel les gens passeront en fonction de leurs actions. Ainsi, celui qui, ici-bas, s'empressait d'accomplir de bonnes œuvres, avancera sur le pont avec rapidité ; et inversement. Certains s'en sortiront et d'autres tomberont en Enfer, et sa profondeur est telle que l'on n'arrive au fond qu'après soixante-dix ans ; qu'Allah nous en préserve !

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions