+ -

عن حذيفة بن اليمان وأبي هريرة رضي الله عنهما مرفوعاً: «يجمع الله -تبارك وتعالى- الناس فيقوم المؤمنون حتى تُزْلَفَ لهم الجنة، فيأتون آدم صلوات الله عليه، فيقولون: يا أبانا استفتح لنا الجنة، فيقول: وهل أخرجكم من الجنة إلا خطيئة أبيكم! لست بصاحب ذلك، اذهبوا إلى ابني إبراهيم خليل الله، قال: فيأتون إبراهيم فيقول إبراهيم: لستُ بصاحب ذلك إنما كنت خليلا من وراءِ وراء، اعمدوا إلى موسى الذي كلمه الله تكليما، فيأتون موسى، فيقول: لستُ بصاحب ذلك، اذهبوا إلى عيسى كلمة الله وروحه، فيقول عيسى: لست بصاحب ذلك، فيأتون محمدا صلى الله عليه وسلم فيقوم فيؤذن له، وتُرسَلُ الأمانة والرحم فيقومان جَنْبَتَي الصِّرَاطَ يمينا وشمالا فيَمُرُّ أوَّلُكُم كالبَرْقِ» قلتُ: بأبي وأمي، أي شيء كَمَرِّ البرْقِ؟ قال: «ألم تروا كيف يمر ويرجع في طَرْفِة عَيْنٍ، ثم كَمَرِّ الرِّيح، ثم كَمَرِّ الطَّيْرِ، وشَدِّ الرِّجال تجري بهم أعمالهم، ونبيكم قائم على الصراط، يقول: رب سَلِّمْ سَلِّمْ، حتى تعجز أعمال العباد، حتى يجيء الرجل لا يستطيع السير إلا زَحْفَا، وفي حافتي الصراط كَلالِيبُ مُعَلَّقَةٌ مأمورة بأخذ من أُمِرَتْ به، فَمَخْدُوشٌ نَاجٍ، ومُكَرْدَسٌ في النار». والذي نفس أبي هريرة بيده، إن قَعْرَ جهنم لسبعون خريفا.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Hudhayfah ibn al-Yamān e Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ambos) relataram que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Allah, Abençoado e Exaltado, reunirá a humanidade (no Dia da Ressurreição Os crentes ficarão de pé até que o Paraíso seja trazido para perto deles. Então, eles irão até Adão (que a paz esteja com ele) e dirão: 'Ó nosso Pai, peça que o Paraíso seja aberto para nós.' Ele dirá: 'Foi outra coisa senão o pecado de seu pai que tirou vocês do Paraíso? Não estou apto para isso. Vá para meu filho Ibrahīm, o amigo íntimo de ALLAH.' Eles irão até Ibrahīm, que dirá: 'Eu não sou adequado para isso. Na verdade, eu era apenas um amigo íntimo de uma classe inferior. Vá para Mussa, com quem Allah falou diretamente.' Eles irão para Mussa, mas ele dirá: 'Eu não sou adequado para isso. Vá para' Īssa, a Palavra e o Espírito de Allah. ' ‘Īssa dirá: 'Não sou adequado para isso.' Então, eles irão até Muhammad, que ficará de pé e receberá permissão. Confiança e parentesco serão enviados para ficar à direita e à esquerda do Sirāt. O primeiro de vocês passará por ele como um raio. " Eu (o narrador) disse: "Que meu pai e minha mãe sejam sacrificados por ti! Como é a passagem do raio?" Ele disse: "Você não viu como ele vem e vai em um piscar de olhos? Então será como a passagem do vento. Então será como a passagem dos pássaros. Então será como o correr dos homens; suas ações os farão correr. Seu Profeta estará diante do Sirāt dizendo: 'Ó Senhor, dê a salvação, dê a salvação!' até que os atos dos escravos não os beneficiem; até que um homem não seja capaz de se mover, exceto se engatinhando. Nas duas margens do Sirāt, haverá ganchos suspensos, ordenados a arrebatar a quem eles são ordenados a agarrar. Algumas pessoas sofrerão ferimentos, mas serão salvos; outros serão jogados no fogo. " Por Aquele em Cuja mão está a alma de Abu Hurayrah, a profundidade do Inferno é de setenta anos.''
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]

Explanação

Allah reunirá a humanidade no Dia da Ressurreição para questionamento e recompensa. Os crentes permanecerão de pé até que o Paraíso seja trazido para perto deles, mas não será aberto para eles devido ao longo período de permanência no Dia da Ressurreição. Assim, eles irão até Adão (que a paz esteja com ele) e pedir-lhe - ão que peça a ALLAH para abrir os portões do Paraíso para eles. Ele recusará, dizendo que não merece esse privilégio por causa de seu pecado que causou a queda da humanidade do Paraíso. Adam irá enviá - los a Ibrahīm (que a paz esteja com ele) porque ele é o amigo próximo de Allah, e a amizade íntima é a mais alta posição de amor. Então eles irão até Ibrahīm, que lhes dirá que ele não é de um grau tão elevado. Ele vai dizer a eles para irem para Mussa, já que Allah, o Exaltado, falou com Mussa diretamente, sem um intermediário. Então eles irão para Mussa (que a paz esteja com ele), que lhes dirá que ele não merece esse privilégio. Ele dirá a eles para irem a 'Īsa, já que Allah o criou por uma palavra Dele. Então, eles irão para 'Īsa (que a paz esteja com ele), que lhes dirá que ele não merece este privilégio. Então, eles irão ao nosso Profeta Muhammad (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e irão pedir-lhe que peça a Allah para julgar entre eles e abrir o Paraíso para eles. Ele responderá ao seu pedido, buscará permissão e será concedido. A confiança e o parentesco estarão nos dois lados do Sirāt, que é uma ponte que se estende sobre o Inferno. As pessoas passarão adiante de acordo com seus atos. Aqueles que, na vida deste mundo, se apressaram em fazer boas ações, passarão rapidamente pela Ponte e vice-versa. Alguns serão salvos e alguns cairão no Inferno. Demora setenta anos para chegar ao fundo do Inferno - que Allah nos salve dele!

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo
Ver as traduções
Mais