+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ثُمَّ يُنَادِي: يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: وهَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، فَيُذْبَحُ ثُمَّ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، ثُمَّ قَرَأَ: {وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39]، وَهَؤُلاَءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا {وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ} [مريم: 39]».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4730]
المزيــد ...

Aboû Sa'îd Al-Khoudrî (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) a dit :
« [Au Jour de la Résurrection] On amènera la mort sous l'aspect d'un bélier noir et blanc . Un héraut proclamera alors : "Ô gens du Paradis !" Ils étendront leurs cous et lèveront leurs têtes afin de regarder. Le héraut demandera : "Connaissez-vous ceci ? - Ils répondront : Oui, c'est la Mort !" À ce moment-là, tous l'auront vu. Ensuite, il proclamera : "Ô gens de l'Enfer !" Ils étendront leurs cous et lèveront leurs têtes afin de regarder. Le héraut demandera : "Connaissez vous ceci ? - Ils répondront : Oui, c'est la Mort !" À ce moment-là, tous l'auront vu. Ce bélier sera alors égorgé et le héraut dira : "Ô gens du Paradis ! L'éternité pour vous, et pas de mort ! Ô gens de l'Enfer ! L'éternité pour vous, et pas de mort !" Ensuite, il a lu : { Et avertis-les du Jour du Regret, lorsque l'affaire sera jugée, alors qu'ils vivent dans l'insouciance... } - et ceux dans l'insouciance, ici, ce sont les gens de ce bas monde - { ...et qu'ils ne croient pas ! } [Sourate Mariam (Marie) : 19/39]. »

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim] - [صحيح البخاري - 4730]

L'explication

Le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) explique qu'au Jour de la Résurrection on amènera la mort sous l'aspect d'un ovin mâle, blanc et noir. On appellera alors : "Ô gens du Paradis !" Ils tendront leurs cous et leurs nuques, lèveront leurs têtes et regarderont. On leur demandera : "Connaissez-vous ceci ?" Ils répondront : "Oui, c'est la mort !" et tous l'auront certes vue et reconnue. Ensuite, le héraut proclamera : "Ô gens de l'Enfer !" Ils tendront leurs cous et leurs nuques, lèveront leurs têtes et regarderont. Il demandera : "Connaissez-vous ceci ?" Ils répondront : "Oui, c'est la mort !" et tous l'auront certes vue ; on l'égorgera alors, puis le héraut proclamera : "Ô gens du Paradis ! L'éternité à jamais et pour toujours, plus de mort ! Ô gens de l'Enfer ! L'éternité à jamais et pour toujours, plus de mort !" Ceci, afin d'ajouter au délice des croyants et à l'affliction du châtiment des mécréants. Ensuite, le Prophète (qu’Allah le couvre d’éloges et le préserve) a lu : { Et avertis-les du Jour du Regret, lorsque l'affaire sera jugée, alors qu'ils vivent dans l'insouciance et qu'ils ne croient pas ! } [Sourate Mariam (Marie) : 19/39] C'est ainsi que le Jour de la Résurrection séparera entre les gens du Paradis et les gens de l'Enfer, et chacun entrera vers là où il s'est dirigé [durant sa vie] afin d'y rester éternellement. Celui qui agissait mal nourrira des remords et regrettera de ne pas avoir été bienfaisant ; celui qui avait des manques nourrira aussi des remords et regrettera de ne pas avoir fait davantage de bien.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. La destination de l'homme dans l'au-delà est de demeurer éternellement au Paradis ou en Enfer.
  2. La sévère mise en garde contre les affres du Jour de la Résurrection et qu'il sera le Jour du Regret et du Remords.
  3. L'explication que la joie des gens du Paradis et la tristesse des gens de l'Enfer sont perpétuelles.
Plus