+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ثُمَّ يُنَادِي: يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: وهَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، فَيُذْبَحُ ثُمَّ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، ثُمَّ قَرَأَ: {وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39]، وَهَؤُلاَءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا {وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ} [مريم: 39]».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4730]
المزيــد ...

Von Abu Sa'id Al-Khudri - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: „Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
‚Der Tod wird in der Gestalt eines schwarz-weißen Bocks herbeigebracht! Dann ruft ein Rufer: ›O Bewohner des Paradieses!‹ Da werden sie ihre Hälse recken und umherschauen, und es wird gesagt: ›Kennt ihr den hier?‹ Sie werden sagen: ›Ja, das ist der Tod!‹ Und alle haben ihn bereits gesehen. Dann wird gerufen: ›O Bewohner des Feuers!‹ Da werden sie ihre Hälse recken und umherschauen, und es wird gesagt: ›Kennt ihr den hier?‹ Sie werden sagen: ›Ja, das ist der Tod!‹ Und alle haben ihn bereits gesehen. Darauf wird er geschlachtet, und es wird gesagt: ›O ihr Bewohner des Paradieses, Ewigkeit und es gibt keinen Tod! O ihr Bewohner des Feuers, Ewigkeit und es gibt keinen Tod!‹ Dann rezitierte er: ›Und warne sie vor dem Tag des Bedauerns, wenn das Urteil gesprochen wurde, doch sie sind sich dessen nicht bewusst‹ [Maryam:39] - und diejenigen, die sich dessen nicht bewusst sind, sind diejenigen, die noch im Diesseits leben - ›und sie glauben nicht!‹ [Maryam:39]‘“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih al-Bukhari - 4730]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - erklärt, dass der Tod am Tag der Auferstehung in der Gestalt eines männlichen Schafes gebracht wird, das schwarz und weiß ist. Darauf wird gerufen: „O Bewohner des Paradieses!“ Da machen sie ihre Hälse und Nacken lang und heben ihre Köpfe und schauen umher. Dann wird zu ihnen gesagt: „Kennt ihr den hier?“ Sie werden sagen: „Ja, das ist der Tod!“ Und alle haben ihn bereits gesehen und erkannt. Dann ruft der Rufer: „O Bewohner des Feuers!“ Da machen sie ihre Hälse und Nacken lang und heben ihre Köpfe und schauen umher. Dann wird gesagt: „Kennt ihr den hier?“ Sie werden sagen: „Ja, das ist der Tod!“ Und alle haben ihn bereits gesehen und erkannt. Dann wird er geschlachtet und danach sagt ein Rufer: „O Bewohner des Paradieses, ihr werdet auf alle Ewigkeit verweilen und es gibt keinen Tod mehr! O Bewohner des Feuers, ihr werdet auf alle Ewigkeit verweilen und es gibt keinen Tod mehr!“ Damit wird die Wonne der Gläubigen vermehrt und die Strafe der Ungläubigen verschlimmert. Im Anschluss rezitierte der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: „Und warne sie vor dem Tag der Reue, wenn das Urteil gesprochen wurde, doch sie sind sich dessen nicht bewusst und sie glauben nicht!“ [Maryam:39] Am Tag der Auferstehung werden die Bewohner des Paradieses von den Bewohnern der Hölle getrennt und jeder kommt an den Ort, den er erworben hat und bleibt auf ewig dort. Da bedauert derjenige, der schlechte Taten vollbracht hat, dass er nichts Gutes getan hat, und derjenige, der nachlässig war, dass er nicht mehr Gutes geleistet hat.

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Birmesisch Thai Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Somalische Übersetzung Tadschikisch Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Italienisch Oromo Kanadische Übersetzung الولوف البلغارية Aserbaidschanisch اليونانية Uzbekisch Ukrainisch الجورجية اللينجالا المقدونية
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Der Ausgang des Menschen ist, dass er im Jenseits auf ewig entweder im Paradies oder in der Hölle bleibt.
  2. Die schwere Warnung vor den Schrecken des Tages der Auferstehung, der ein Tag des Bedauerns und der Reue ist.
  3. Die Verdeutlichung, dass die Freude der Leute im Paradies auf ewig währt und dass die Trauer der Leute im Höllenfeuer auf ewig währt.