عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ثُمَّ يُنَادِي: يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: وهَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، فَيُذْبَحُ ثُمَّ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، ثُمَّ قَرَأَ: {وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39]، وَهَؤُلاَءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا {وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ} [مريم: 39]».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4730]
المزيــد ...
据艾布·赛义德·胡德利(愿主喜悦之)说:安拉的使者(愿主福安之)说:
“死亡被带来上来,其形类似黑白相间的公羊。一个呼唤者呼唤道:天堂的居民啊!人们便伸长脖子观看,他说:你们可知这是什么?他们说:是的,这是死亡。所有人都可见之,然后又呼唤道:火狱的居民啊!人们便伸长脖子观看,他说:你们可知这是什么?他们说:是的,这是死亡。所有人都可见之,随后死亡被宰杀。他说:天堂的人啊!永居其中吧!此后再无死亡。火狱的人啊!永居其中吧!此后再无死亡。然后他诵念道:{你应当警告他们悔恨之日,当日一切事情已被判决,而他们现在还在疏忽之中。他们不信正道。}”(19:39)在疏忽之中的这些人指活在今世的人。
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 4730]
先知(愿主福安之)阐明,在复生日,死亡将会被带出来,其形类似黑白相间的公羊。 有人呼唤道:天堂的居民啊!人们便伸长脖子抬起头来观看。 他对人们说:你们可知这是什么? 他们说:是的,这是死亡,所有人均可观且认识。 然后一个呼唤者呼唤道:火狱的居民啊!人们便伸长脖子抬起头来观看。 他说:你们可知这是什么? 他们说:是的,这是死亡,所有人均可见之。 随后死亡被宰杀,然后呼唤者说道:天堂的人啊!永居其中吧!此后再无死亡,火狱的人啊!永居其中吧!此后再无死亡。 这便是给信士之恩典的加增,给不信教者之刑罚的加增。 然后先知(愿主福安之)诵念道: {你应当警告他们悔恨之日,当日一切事情已被判决,而他们现在还在疏忽之中。他们不信正道。}” 复生日,天堂之人与火狱之人将区分开来,每个人将步入其归宿,并永居其中。 恶人将亏折和后悔,悔恨自己当初没有行善。疏忽之人亦将后悔,后悔自己当时没有多加行善。