+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«حُجِبَتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ، وَحُجِبَتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6487]
المزيــد ...

Aboû Hourayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) a dit :
" L’Enfer a été dissimulé sous le voile des plaisirs et le Paradis a été dissimulé sous le voile des désagréments. "

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bûkhârî] - [صحيح البخاري - 6487]

L'explication

Le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) explique que l'Enfer est dissimulé et cerné des affaires que l'âme désire, qu'il s'agisse de l'accomplissement d'actes interdits ou de manquements quant aux obligations. Ainsi, quiconque dont l'âme suit ses passions, aura mérité l'Enfer. Quant au Paradis, il est dissimulé et cerné par les affaires que l'âme répugne ; comme l'assiduité aux choses ordonnées, le fait de délaisser les interdits et de patienter face à cela. Ainsi, dès lors où la personne se réfrène et s'efforce à ce sujet, elle aura mérité l'entrée au Paradis.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Italien Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Parmi les causes qui font tomber dans les plaisirs, il y a le fait que Satan embellisse le blâmable et l'odieux afin que la personne les voit comme beaux et bons et qu'elle penche alors vers cela.
  2. L'ordre de s'éloigner des plaisirs interdits, car ils sont la voie menant à l'Enfer. Il y a aussi l'ordre de patienter sur les désagréments car c'est là la voie menant au Paradis.
  3. Le mérite de lutter contre l'âme, de faire des efforts dans l'adoration, de patienter sur les désagréments et les choses pénibles qui cernent et entourent les obéissances.