عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 614]
المزيــد ...
Od Džabira, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Ko kaže kada čuje poziv ezana: 'Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog poziva i uspostavljenog namaza, podari Muhammedu poseban stepen i najviši položaj, i proživi ga na hvale vrijednom mjestu koje si mu obećao', time će steći moje zagovorništvo na Sudnjem danu."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Buhari] - [صحيح البخاري - 614]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u ovom hadisu, pojašanjava da, kada se završi poziv ezana, treba proučiti sljedeću dovu:
(Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog poziva): Ovdje se misli na ezanski poziv, kojim se ljudi pozivaju da obave namaz, čime se ispunjava potpunost robovanja samo Allahu i savršenstvo poslanice koju je objavio.
(i uspostavljenog namaza): To se odnosi na namaz koji se obavlja svakodnevno.
(podari Muhammedu poseban stepen): Daj mu da u Džennetu dobije posebne odlike koje samo njemu priliče.
(i najviši položaj): To je položaj koji je odlikovan posebnom čašću, iznad svih stvorenja.
(i proživi ga na hvale vrijednom mjestu): To se odnosi na mjesto na kojem se hvali onaj ko se na njemu nalazi.
(koje si mu obećao): Ovo obećanje je spomenuto u ajetu: "I ti ćeš dobiti mjesto koje zaslužuje pohvalu prijašnjih i potonjih generacija."
Onaj ko bude učio ovu dovu, zaslužuje da se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zauzima za njega na Sudnjem danu.