عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 614]
المزيــد ...
贾比尔·本·阿卜杜拉(愿主喜悦他俩)传述,安拉的使者(愿主福安之)说:
“谁在听到宣礼时说:‘安拉啊,这完整呼召的主,这已立之礼拜的主啊!求你赐予穆罕默德至高的地位和尊荣,并使他复活于你所应许他的可赞的地位。’那么,在复生日,我的说情将为他成为合法。”
[正确的] - [布哈里辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 614]
先知(愿主福安之)说明,谁在听到宣礼员宣礼之后、待其结束时说:
(安拉啊,这呼召的主)指的是宣礼中的这些词句,它们是召唤人们崇拜安拉、履行礼拜的呼召;(完整的呼召)即圆满无缺的呼召,也就是认主独一与承认使者使命的呼召;(以及已立的礼拜)指那即将建立、持续存在的礼拜;(赐予)给予、赏赐;(穆罕默德以至高的地位)即赐予穆罕默德(愿主福安之)乐园中那至高无上的品级,这个崇高地位唯有他配得;(以及尊荣)即超越一切受造物等级的高贵品级;(并使他复起)即赐予他;(可赞的地位)即在复生日众人称赞的地位,也就是“大说情”;(你所应许他的)即你在经文中所说的:“你的主或许把你提升到一个值得称颂的地位。”这一应许是专属于他(愿主福安之)的。
谁念了这段祈祷词,就当得并获得先知(愿主福安之)在复生日的说情。