+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 614]
المزيــد ...

Jabir ibn Abdullah (moge Allah tevreden met hem zijn) zei, dat de Boodschapper van Allah (vrede en zegeningen zij met hem) heeft gezegd:
"Wie, wanneer hij de oproep tot het gebed hoort, zegt: “O Allah, Heer van deze volmaakte oproep en van het op te dragen gebed, schenk Mohammad de intercessie en de verhevenheid en verhef hem naar de geprezen positie die U hem hebt beloofd, (Allāhumma rabba hādhihi ad-daʿwati at-tāmmati, waṣ-ṣalāti al-qā'imati, āti Muḥammadan al-wasīlata wa-l-faḍīlata, wabʿath-hu maqāman maḥmūdan alladhī waʿadtah) zal mijn voorspraak verkrijgen op de Dag des Oordeels".

[Authentiek] - [Overgeleverd door Al-Boekhari] - [Sahih al-Boekhari - 614]

Uitleg

De Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) legt uit dat degene die, na het horen van de oproep tot het gebed, het volgende zegt:
"O Allah, Heer van deze volmaakte oproep", verwijzend naar de woorden van de adhan die oproepen tot de aanbidding van Allah en tot het gebed, "De volmaakte oproep" die compleet is, een oproep tot de eenheid van Allah en de boodschap, "En het op te dragen gebed" dat voortdurend wordt verricht, "Schenk Mohammad de intercessie (al-wasila)" – de verheven positie in het Paradijs die alleen voor hem is bestemd (vrede zij met hem), "En de verhevenheid (al-fadila)" – de rang die boven alle andere schepselen uitsteekt, "En verhef hem naar de geprezen positie" – een positie die wordt geprezen door iedereen; dit is de grootste voorspraak op de Dag des Oordeels, "Die U hem hebt beloofd" met uw uitspraak: "Het is mogelijk dat jouw Heer jou zal verheffen naar een geprezen positie" om deze positie voor hem (vrede zij met hem) te bevestigen.
Wie dit gebed uitspreekt, verdient en verkrijgt de voorspraak van de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) op de Dag des Oordeels.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Thais Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het wordt aanbevolen om dit gebed uit te spreken na het beëindigen van de herhaling achter de oproeper. Wie de oproep tot het gebed niet hoort, hoeft dit niet te doen.
  2. De uitmuntendheid van de Boodschapper (vrede zij met hem) ligt in het feit dat hem al-Wasila en al-Fadila, de geprezen positie en de grootste voorspraak zijn geschonken om te bemiddelen tussen de schepselen.
  3. De bevestiging van de voorspraak voor de Boodschapper (vrede en zegeningen zij met hem) wordt ondersteund door zijn uitspraak: "Mijn voorspraak zal voor hem zijn op de Dag des Oordeels".
  4. Zijn (vrede en zegeningen zij met hem) voorspraak is voorbestemd voor de grote zondaars onder zijn gemeenschap, zodat zij niet in de hel zullen terechtkomen of eruit worden verlost, om zonder verantwoording het Paradijs te betreden of om de rangen van degenen die het Paradijs al hebben bereikt, te verheffen.
  5. At-Tibi zei: "Vanaf het begin tot de woorden (Mohammad is de Boodschapper van Allah) vormt de volledige oproep en de Hay'ala verwijst naar het op te dragen gebed in de uitspraak (zij verrichten het gebed). Het kan worden opgevat dat het gebed hier duidt op smeekbede en het voortdurende gebed betekent het volharden erin. In dit geval verduidelijkt (het op te dragen gebed) de volmaakte oproep, hoewel het waarschijnlijker is dat het gebed hier verwijst naar het specifieke gebed waarvoor op dat moment wordt opgeroepen."
  6. Al-Moehallab zei: "In deze hadieth wordt aangemoedigd om te bidden op de tijden van de gebeden, omdat dit een moment is waarop het antwoord van de smeekbede wordt verwacht."