عن جابر رضي الله عنه مرفوعًا: «من قال حين يَسْمَع النِّدَاء: اللَّهُم ربِّ هذه الدَّعْوَة التَّامة، والصَّلاة القَائمة، آتِ محمدا الوَسِيلَة والفَضِيلة، وابْعَثْه مَقَامًا محمودًا الَّذي وعَدْتَه، حلَّت له شَفَاعَتِي يوم القيامة».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Джабир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «За того, кто, услышав призыв на молитву, скажет: "О Аллах, Господь этого совершенного призыва и этой совершающейся молитвы, приведи Мухаммада к <аль-васыле> и высокому положению и возведи его на место достохвальное, которое Ты обещал ему!" ("Аллахумма, Рабба хазихи-д-да‘вати-т-тамма ва-с-саляти-ль-ка`има, ати Мухаммадан аль-васылята ва-ль-фадыля ва-б‘ас-ху макаман махмудан аллязи ва‘адта-х"), – будет дозволено моё заступничество в День Воскрешения».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

«За того, кто, услышав призыв на молитву, скажет...» Здесь имеется в виду тот, кто скажет передаваемые далее слова мольбы после окончания азана. Данный вывод следует из другого хадиса, который привёл Муслим со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Когда вы услышите муэдзина, то говорите то же, что говорит он, потом призовите на меня благословение Аллаха, а потом обратитесь к Аллаху с просьбой привести меня к <аль-васыле>...». На основании данного хадиса делается вывод, что эта мольба за Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) произносится после повторения азана за муэдзином. «О Аллах, Господь этого совершенного призыва». Под «совершенным призывом» подразумевается азан. Он назван так потому, что азан является призывом людей к молитве. Азан назван совершенным призывом по той причине, что он содержит в себе вероубеждения, касающиеся единобожия и признания истинности пророческой миссии Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Начало азана — это возвеличивание Аллаха, затем следуют два свидетельства, которые являются первым из пяти столпов ислама, затем следует призыв к молитве, и завершается азан также возвеличиванием Аллаха. «...И этой совершающейся молитвы». Эти слова могут подразумевать два значения: 1 — молитвы, которая будет совершаться; 2 — молитвы, которая не претерпит изменений в религии и не будет отменена. То есть, эта молитва неизменно будет совершаться до тех пор, пока существуют небеса и земля. Слово «аль-васыля» означает «средство приближения к кому-либо». Средством приближения к Аллаху являются богоугодные дела. В данном хадисе под словом «аль-васыля» подразумевается высокое положение в Раю, о чём ясно сказано в хадисе, который Муслим привёл со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен Аллах им и его отцом): «Когда вы услышите муэдзина, то говорите то же, что говорит он... Потом обратитесь к Аллаху с просьбой привести меня к "аль-васыле", являющейся таким положением в Раю, которое подобает занимать только одному из рабов Аллаха, и я надеюсь, что этим рабом буду я». «...И высокому положению» («аль-фадыля»). Это слово означает «превосходство над всеми остальными творениями». Мольба даровать Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) высокое положение («аль-фадыля») подразумевает следующее: «Дай Мухаммаду превосходство над всеми остальными Твоими творениями». «...И возведи его на место достохвальное», т. е. в День Воскрешения, когда люди восстанут из своих могил. Это место достойно всяческих похвал в день Воскрешения. «Достохвальным местом» в общем и целом называется любое место, которое достойно похвалы из-за совершаемых в нём чудес Аллаха. В данном хадисе под «достохвальным местом» подразумевается место великого заступничества в Судный День, где его будут восхвалять первые и последние творения Аллаха. Как рассказывается в одном из хадисов, когда для творений Аллаха затянется Судный День и станет тяжким для них стояние, они придут к Адаму (мир ему) и попросят его заступиться за них пред Господом, чтобы освободиться от тягот. Он найдёт уважительную причину и откажется. Затем они придут к Нуху (мир ему), и он, сославшись на уважительную причину, также откажется. Аналогично поступят Ибрахим, Муса и ‘Иса (мир им всем). Тогда все творения придут к Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует), и он скажет: «Я заступлюсь за вас!», — после чего падёт ниц перед Аллахом, и ему будут внушены слова восхваления Всевышнего. После этого Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) будет сказано: «Подними голову! Проси, и тебе будет даровано!» Тогда он (да благословит его Аллах и приветствует) обратится с мольбой о заступничестве, и заступничество нашего Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) принесёт облегчение всем творениям Аллаха. «...Которое Ты обещал ему!», т. е. Ты обещал Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) великое заступничество, когда будешь вершить суд между Своими творениями. Всевышний сказал: «Бодрствуй часть ночи, читая Коран во время дополнительных молитв. Быть может, Господь твой возведёт тебя на Достохвальное место» (сура 17, аят 79). Здесь следует отметить, что когда в Коране употреблено слово «быть может» (‘аса), то оно означает, что такое-то событие или явление обязательно произойдёт. «...Будет дозволено моё заступничество», т. е. такому человеку непременно будет даровано заступничество Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Он заслужит его благодаря этой мольбе и получит его в День Воскрешения. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обратится к Аллаху с просьбой о заступничестве за человека, произносившего эту мольбу, чтобы он либо вошёл в Рай без расчёта, либо получил более высокую степень в Раю, либо спасся от адского Огня. «...В День Воскрешения». Этот День был назван так потому, что после его наступления произойдут великие дела, в том числе: воскрешение творений из могил, установление свидетельства против рабов Аллаха, стояние людей пред Аллахом и так далее.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно