+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «لا تقوم الساعة حتى يحسر الفرات عن جبل من ذهب يُقْتَتَلُ عليه، فَيُقْتَلُ من كل مائة تسعة وتسعون، فيقول كل رجل منهم: لعلي أن أكون أنا أنجو». وفي رواية: «يوشك أن يحسر الفرات عن كنز من ذهب، فمن حضره فلا يأخذ منه شيئا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejrea, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: „Neće nastupiti Sudnji dan sve dok se rijeka Eufrat ne povuče i za sobom ostavi brdo zlata zbog kojeg će se ljudi boriti. Od svake stotine biće ubijeno devedeset i devet ljudi, a svaki će čovjek tada govoriti: „Da mi je da budem onaj koji će ostati živ.“ U drugoj verziji stoji: „Samo što se Eufrat nije povukao i iza sebe ostavio brdo od zlata. Ko tamo bude prisutan neka ništa ne uzima.“
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazuje da će se pred Sudnji dan rijeka Eufrat povući i za sobom ostaviti brdo zlata zbog kojeg će se ljudi boriti, a to će biti iskušenje. Zatim nam Poslanik zabranjuje da to uzimamo ako doživimo, jer niko toga neće biti spašen. Neki će koji budu to doživjeli ovaj hadis tumačiti na drugi način kako bi mogli to da uzmu, da nas Allah sačuva.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda