+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «أتدرون من المفلس؟» قالوا: المفلس فينا من لا دِرْهَمَ له ولا متاع، فقال: «إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة، ويأتي وقد شتم هذا، وَقَذَفَ هذا، وأكل مال هذا، وسَفَكَ دم هذا، وضرب هذا، فيعطى هذا من حسناته، وهذا من حسناته، فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه، أخذ من خطاياهم فطُرِحَتْ عليه، ثم طرح في النار».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Znate li vi ko je muflis (propali, bankrot)?" Ashabi odgovoriše: "Muflis je kod nas onaj koji nema ni novca ni robe." Alejhisselam reče: "Muflis moga ummeta je onaj ko dođe na Sudnji dan s namazom, postom i zekatom, ali je psovao onog, potvorio ovog, u imetku zakinuo onog, prolio krv (ranio) ovog, udario onog... Pa će se svakom od njih dati dio njegovih dobrih djela, a ako mu nestane dobrih djela prije nego što se svima oduži, onda će se uzeti od njihovih loših djela i prebaciti na njega, pa će se onda strovaliti u vatru."
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, pitao je ashabe, radijallahu 'anhum o tome da li znaju ko je gubitnik, pa su mu oni odgovorili shodno onome što su znali, kazavši: "To je onaj ko nema novca, niti imetka." Nakon toga, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao im je da je gubitnik u ovome ummetu onaj ko dođe na Sudnji dan sa mnogobrojnim i velikim dobrim djelima, poput namaza, posta, zekata, ali je vrijeđao ljude, udarao ih, uzimao im imetak, potvarao, ubijao. Pa će svi oni htjeti da uzmu svoje pravo, i ono što nisu uzeli na dunjaluku, htjet će uzeti na Ahiretu. Uzimaće od njegovih dobrih djela na pravedan način, pa kada nestane dobrih djela, svoje grijehe će na njega natovariti, pa će on biti bačen u Vatru.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda