عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «أتدرون من المفلس؟» قالوا: المفلس فينا من لا دِرْهَمَ له ولا متاع، فقال: «إن المفلس من أمتي من يأتي يوم القيامة بصلاة وصيام وزكاة، ويأتي وقد شتم هذا، وَقَذَفَ هذا، وأكل مال هذا، وسَفَكَ دم هذا، وضرب هذا، فيعطى هذا من حسناته، وهذا من حسناته، فإن فنيت حسناته قبل أن يقضى ما عليه، أخذ من خطاياهم فطُرِحَتْ عليه، ثم طرح في النار».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Abu Huroiroh - cầu xin Allah hài lòng về ông - thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah - cầu xin Allah ban phúc lành cho Người - nói: "Các ngươi có biết ai là Muflis không?" Họ nói: Muslis trong chúng tôi là kẻ đã hết tiền và không còn bất cứ tài sản nào. Thiên Sứ của Allah nói: "Quả thật, Muflis trong cộng đồng tín đồ của Ta là người mà vào Ngày Phán Xét y mang theo công đức của lễ nguyện Salah, nhịn chay, Zakah. Nhưng (trên thế gian) y đã chửi người này, vu khống người kia, chiếm đoạt tài sản của người này, giết hại người kia, y đánh đập người này và gây hấn với người kia. Thế là người ta lấy công đức của y trả cho người này, người kia cho đến khi tất cả phần công đức của y cạn hết trước khi y được mang ra xét xử. Do đó, khi y được mang ra xét xử thì người ta lấy tội lỗi của người khác gán cho y và y bị ném vào Hỏa Ngục."
Sahih (chính xác) - Do Muslim ghi

Giải thích

Thiên Sứ của Allah hỏi các vị Sahabah - cầu xin Allah hài lòng về họ -, Người nói: Các ngươi có biết kẻ Muflis là ai không? Họ cho Người biết khái niệm phổ thông về danh từ này, họ nói: đó là người nghèo, không còn tiền bạc và bất cứ tài sản nào (tức kẻ cháy túi). Tuy nhiên, Thiên Sứ của Allah cho họ biết rằng kẻ Muflis trong cộng đồng tín đồ của Người vào Ngày Phán Xét là người mang theo biết bao công đức và những việc làm ngoan đạo từ Salah, nhịn chay, Zakah. Nhưng y đã chửi người này, đánh người kia, chiếm đoạt tài sản của người nọ, vu không và gây hại tính mạng của người khác. Cho nên, những người đó muốn đòi lại công bằng. Những gì họ chưa lấy được ở trần gian thì họ sẽ nó ở Ngày Sau. Từng người một đến lấy công đức và ân phước của y và khi công đức và ân phước không còn nữa thì người ta lấy điều xấu và điều tội lỗi gán cho y. Thế là y bị đày vào Hỏa Ngục.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Người Kurd Người Bồ Đào Nha
Xem nội dung bản dịch
Thêm