+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَتَدْرُونَ مَا الْمُفْلِسُ؟» قَالُوا: الْمُفْلِسُ فِينَا مَنْ لَا دِرْهَمَ لَهُ وَلَا مَتَاعَ، فَقَالَ: «إِنَّ الْمُفْلِسَ مِنْ أُمَّتِي يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلَاةٍ وَصِيَامٍ وَزَكَاةٍ، وَيَأْتِي قَدْ شَتَمَ هَذَا، وَقَذَفَ هَذَا، وَأَكَلَ مَالَ هَذَا، وَسَفَكَ دَمَ هَذَا، وَضَرَبَ هَذَا، فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَتْ عَلَيْهِ، ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2581]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Знате ли ви ко је банкрот?“ Асхаби одговорише: „Банкрот је код нас онај који нема ни новца ни робе.“ Аллахов Посланик рече: „Банкрот у мом уммету је онај ко дође на Судњи дан с намазом, постом и зекатом, али је увредио оног, потворио овог, закинуо оног, пролио крв (ранио) овог, ударио оног, па ће се сваком од њих дати део његових добрих дела, а ако му нестане добрих дела пре него што се свима одужи, онда ће се узети од њихових лоших дела и пребацити на њега, па ће се онда стровалити у ватру.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2581]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, једном приликом је упитао асхабе: „Да ли знате ко је банкрот?“ „По нама банкрот је онај ко нема никаквог иметка“, одговорише они. Посланик им тада рече: „Банкрот овог уммета је онај ко дође на Судњи дан са разним добрим делима попут намаза, поста и зеката, међутим, некога је повредио, некоме укаљао част, од некога бесправно узео иметак, некоме крв пролио, некога ударио - па ће се обесправљеним дати његова добра дела, а ако не буду довољна, онда ће му се греси обесправљених натоварити. Тада ће бити бачен у Пакао будући да неће имати добрих дела са собом.“

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية Malagasy
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Упозорење на грехе, а поготово на оне грехе који се тичу људских материјалних и нематеријалних права.
  2. Кршење права других створења Аллах не прашта, док кршење Аллахових права - мимо ширка - можда опростити.
  3. Употреба конверзације што примамљује слушаоца и буди његову пажњу, а то је посебно битно код одгоја.
  4. Појашњење значења истинског банкрота. То је онај од кога дужници узму добра дела на Судњем дану.
  5. Одмазда на Судњем дану одвиће се на свим добрим делима.
  6. Узвишени Аллах се опходи према створењима сходно правди и истини.
المزيد