+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَتَدْرُونَ مَا الْمُفْلِسُ؟» قَالُوا: الْمُفْلِسُ فِينَا مَنْ لَا دِرْهَمَ لَهُ وَلَا مَتَاعَ، فَقَالَ: «إِنَّ الْمُفْلِسَ مِنْ أُمَّتِي يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلَاةٍ وَصِيَامٍ وَزَكَاةٍ، وَيَأْتِي قَدْ شَتَمَ هَذَا، وَقَذَفَ هَذَا، وَأَكَلَ مَالَ هَذَا، وَسَفَكَ دَمَ هَذَا، وَضَرَبَ هَذَا، فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَتْ عَلَيْهِ، ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2581]
المزيــد ...

អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه ពិតណាស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“តើពួកអ្នកដឹងដែរឬទេថា អ្វីទៅដែលហៅថា អ្នកក្ស័យធននោះ”? ពួកគេបានឆ្លើយថា៖ អ្នកក្ស័យធនក្នុងចំណោមពួកយើង គឺអ្នកដែលគ្មានលុយកាក់ និងទ្រព្យសម្បត្ដិអ្វីឡើយ។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ជាការពិតណាស់ អ្នកក្ស័យធននៃប្រជាជាតិរបស់ខ្ញុំ គឺអ្នកដែលនៅថ្ងៃបរលោក រូបគេបាននាំមកនូវសឡាត បួស និងហ្សាកាត់ ប៉ុន្ដែរូបគេបានជេរប្រមាថអ្នកនេះ មួលបង្កាច់អ្នកនោះ លេបយបទ្រព្យសម្បត្ដិអ្នកនេះ បង្ហូរឈាមអ្នកនេះ វាយដំអ្នកនោះ។ ហេតុនេះ គេក៏យកទង្វើល្អរបស់ជននោះផ្ដល់ទៅឲ្យអ្នកនេះ អ្នកនោះ។ ហើយប្រសិនបើទង្វើល្អរបស់ជននោះអស់មុនពេលទូទាត់សងគេរួច គេនឹងយកទង្វើអាក្រក់របស់អ្នកទាំងនោះមកដាក់លើរូបគេថែមទៀត។ បន្ទាប់មក គេក៏គ្រវែងជននោះទៅក្នុងឋាននរក”។

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2581]

Explanation

ណាពី ﷺ បានសួរបណ្តាសហាហ្ពាត់របស់លោកថា៖ តើពួកអ្នកដឹងដែរឬទេថា តើអ្នកណាជាមនុស្សដែលក្ស័យធន មនុស្សដែលដាច់យ៉ៃនោះ? ពួកគេបានឆ្លើយថា៖ មនុស្សដែលដាច់យ៉ៃក្នុងចំណោមពួកយើង គឺអ្នកដែលគ្មានទ្រព្យសម្បត្តិអ្វីឡើយ។ ពេលនោះ លោកក៏បានមានប្រសាសន៍ថា៖ ជាការពិតណាស់ អ្នកដែលដាច់យ៉ៃក្នុងចំណោមប្រជាជាតិរបស់ខ្ញុំនៅថ្ងៃបរលោកនោះ គឺអ្នកដែលបាននាំមកជាមួយនូវទង្វើកុសលជាច្រើន ដូចជាការសឡាត ការបួស និងការបរិច្ចាគហ្សាកាត់។ ក៏ប៉ុន្តែគេបានជេរប្រមាថអ្នកនេះ បានចោទប្រកាន់ប៉ះពាល់កិត្តិយសអ្នកនោះ លេបយកនិងកិបកេងយកទ្រព្យសម្បត្តិអ្នកនេះ បង្ហូរឈាមនិងធ្វើបាបអ្នកនោះ វាយដំបន្ទាបបន្ថោកអ្នកនោះ។ ដូច្នេះ គេនឹងយកទង្វើល្អរបស់ជននោះផ្តល់ទៅឱ្យអ្នកដែលរូបគេបានបំពានលើ។ ប្រសិនបើទង្វើល្អរបស់ជននោះអស់មុនពេលដែលរូបគេសងការខូចខាតដែលរូបបានធ្វើនិងបានបំពាននោះ គេនឹងយកអំពើបាបរបស់ជនរងគ្រោះដែលត្រូវបានជននោះបំពានលើ ដាក់ទៅក្នុងបញ្ជីកំណត់ត្រាទង្វើអាក្រក់របស់ជននោះថែមទៀត។ បន្ទាប់មក គេនឹងគ្រវែងជននោះទៅក្នុងឋាននរក ដោយរូបគេពុំមានសេសសល់ទង្វើល្អជាប់នឹងខ្លួនឡើយ។

Benefits from the Hadith

  1. ព្រមានចំពោះការធ្លាក់ទៅក្នុងអំពើដែលត្រូវបានហាមឃាត់ ជាពិសេសចំពោះអ្វីទាក់ទងនឹងសិទ្ធិរបស់ខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះ ទាំងរូបី និងអរូបី។
  2. សិទ្ធិរបស់ខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងរវាងពួកគេ គឺនៅលើគោលការណ៍នៃការទាមទារ។ ចំណែកសិទ្ធិរបស់អល់ឡោះក្រៅពីប្រការស្ហ៊ីរិក គឺរូវបានបង្កើតឡើងនៅលើគោលការណ៍នៃការអភ័យទោស។
  3. ប្រើប្រាស់វិធីសាស្ត្រសន្ទនាដែលនឹងទាក់ទាញត្រចៀកអ្នកស្តាប់ និងទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់គេ និងបង្កើនការផ្តោតអារម្មណ៍របស់គេ ជាពិសេសក្នុងការអប់រំ និងការណែនាំ។
  4. បញ្ជាក់ពីអត្ថន័យអ្នកដែលក្ស័យធន ឬអ្នកដាច់យ៉ៃពិតប្រាកដ នោះគឺអ្នកដែលម្ចាស់បំណុលរបស់ខ្លួនមកយកអំពើល្អរបស់ខ្លួននៅថ្ងៃបរលោក។
  5. ការទូទាត់គ្នានៅថ្ងៃបរលោក អាចនឹងយកអំពើល្អរបស់គេទាំងអស់ រហូតគេមិននៅសល់អ្វីសោះ។
  6. ទំនាក់ទំនងរបស់អល់ឡោះចំពោះភាវៈរបស់ទ្រង់ គឺឈរលើភាពយុត្តិធម៌ និងភាពត្រឹមត្រូវ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...