عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:
مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ بِهَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3560]
المزيــد ...
អំពី អាអ៊ីស្ហះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها ពិតណាស់ គាត់បាននិយាយថា៖
នៅពេលដែលគេផ្តល់ឲ្យរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ធ្វើការជ្រើសរើសរវាងប្រការពីរ លោកតែងជ្រើសយកប្រការដែលមានភាពងាយស្រួលជាងគេ ដរាបណាវាមិនមែនជាបាបកម្ម។ តែប្រសិនបើនោះជាបាបកម្មវិញ លោកគឺជាមនុស្សដែលឃ្លាតឆ្ងាយអំពីវាជាងគេបំផុត។ ហើយរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ មិនដែលសងសឹកដើម្បីខ្លួនលោកឡើយ លើកលែងតែនៅពេលណាដែលគេបំពានលើប្រការដែលអល់ឡោះបានហាមឃាត់ នោះលោកនឹងសងសឹកក្នុងនាមអល់ឡោះ។
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3560]
អ៊ុមមុលមុមីនីន អាអ៊ីស្ហះ បានប្រាប់ពីចរិតលក្ខណៈមួយចំនួនរបស់ណាពី ﷺ ហើយក្នុងចំណោមអ្វីដែលគាត់បានប្រាប់នោះ គឺកាលណាណាពី ﷺ ត្រូវបានគេផ្តល់ឲ្យជ្រើសរើសរវាងប្រការពីរ លោកតែងជ្រើសរើសយកប្រការដែលងាយស្រួលជាង ដរាបណាប្រការដែលងាយស្រួលនោះមិនមែនជាប្រការដែលនាំឲ្យមានបាបកម្ម។ តែប្រសិនបើនោះជាប្រការដែលនាំឲ្យមានបាបកម្មវិញ លោកគឺជាមនុស្សដែលឃ្លាតឆ្ងាយពីវាជាងគេបំផុត ហើយក្នុងខណៈនោះ លោកប្រាកដជាជ្រើសរើសយកប្រការដែលពិបាកជាង។ ហើយណាពី ﷺ មិនដែលសងសឹកនរណាម្នាក់ដើម្បីខ្លួនលោកឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញ លោកតែងតែអត់ឱន អធ្យាស្រ័យ និងលើកលែងទោសចំពោះសិទ្ធិផ្ទាល់ខ្លួនរបស់លោក លើកលែងតែនៅពេលណាដែលគេបំពានលើប្រការដែលអល់ឡោះបានហាមឃាត់ នោះលោកនឹងសងសឹកក្នុងនាមអល់ឡោះ។ ហើយលោកជាមនុស្សដែលក្រោធខឹងក្នុងនាមអល់ឡោះខ្លាំងជាងគេបំផុត។