عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:
مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ بِهَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3560]
المزيــد ...
信士之母阿伊莎(愿主喜悦之)传述:
“安拉的使者(愿主福安之)在两件事情之间被选择时,只要其中不含罪过,他总是选择较为容易的一项;若其中包含罪过,他便是最远离它的人,安拉的使者(愿主福安之)从不为自己报复,除非安拉的禁令被侵犯,那时他便为安拉而加以维护。”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 3560]
信士之母阿伊莎(愿安拉喜悦她)提到先知(愿主福安之)的一些品德。她所叙述的其中之一是:先知(愿主福安之)在两件事情之间被选择时,只要较为容易的一项不涉及罪过,他便选择较为容易的;若较为容易的一项导致罪过,他便是最远离罪过的人,此时会选择较为严格的一项。 他(愿主福安之)从不为自己报复,而是宽容、原谅与自己有关的权利;唯有当安拉的禁令被侵犯时,他才为安拉而加以维护。他是在为安拉之事上最为愤怒的人。