عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:
مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ بِهَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3560]
المزيــد ...
ʿAʾishah, de troendes moder (må Allah vara nöjd med henne), sa:
"Allahs sändebud ﷺ ställdes aldrig inför två val utan att han valde det lättare av dem, så länge det inte innebar synd. Om det däremot var en synd, fanns det ingen människa som höll sig längre bort från det än han. Han hämnades aldrig för egen del, men om Allahs helgedomar kränktes, hämnades han för Allahs skull."
[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 3560]
ʿAʾishah (må Allah vara nöjd med henne) beskriver här profetens ﷺ karaktär. Hon nämner bland annat att när han ställdes inför två val, valde han det enklare, så länge det inte innebar synd. Om det enklare alternativet ledde till synd, undvek han det helt och valde istället det svårare. Han tog aldrig hämnd för egen vinning, utan han var förlåtande och överseende i personliga frågor. Men när det gjorde övertramp på det Allah förbjudit, tog han ställning med kraft och blev otroligt arg för Allahs skull.