عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: كان خُلُقُ نَبي اللِه -صلى الله عليه وسلم- القرآن.
[صحيح.] - [رواه مسلم في جملة حديثٍ طويلٍ.]
المزيــد ...

据阿伊莎--愿主喜悦之--传述:“先知--愿主福安之--之品行便是《古兰经》。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述]

解释

这段圣训的意思是,先知--愿主福安之--具备《古兰经》的一切品行,只要是《古兰经》命令的,他就执行,只要是《古兰经》禁止的,他就远离,无论是在崇拜伟大的真主方面,还是在与真主的仆人之社交方面,先知--愿主福安之--的品行即紧抓《古兰经》,从信士之母阿伊莎--愿主喜悦之--的话中可以看出:如果我们想具备真主使者--愿主福安之--的品行,我们应该具备《古兰经》的品行。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 越南文 僧伽罗语 维吾尔
翻译展示
1: 鼓励效仿先知--愿主福安之--,从《古兰经》中奠定品德。
2: 表扬了真主的使者--愿主福安之--的品德,它出自启示的光亮。
3: 提醒在伊斯兰教中品德的地位,它是“认主独一”之言词所要求的,它能结出清廉的工作。