عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «يَغزُو جَيْشٌ الكَعْبَةَ فإذا كانوا بِبَيْدَاءَ من الأرضِ يُخْسَفُ بأَوَّلِهِم وَآخِرِهِم قالت: قلتُ: يا رسول الله، كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهم أَسْوَاقُهُم وَمَنْ ليس منهم؟! قال: «يخسف بأولهم وآخرهم ثم يُبْعَثُونَ على نِيَّاتِهِم».
[صحيح] - [متفق عليه وهذا لفظ البخاري]
المزيــد ...

Od Aiše, radijallahu 'anha, se prenosi da je rekla: "Rekao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem: 'Krenuće vojska u pohod na Kabu, pa kada budu u mjestu Bejda (prostrani pustinjski dio) progutaće zemlja i prve i posljednje.' Upitala sam: 'Allahov Poslaniče, kako će zemlja progutati i prve i posljednje, a među njima ima onih koji su krenuli da trguju i koji nisu od njih?!' Rekao je: 'Progutaće i prve i posljednje, zatim će biti proživljeni prema svojim namjerama.'"
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava o velikoj vojsci koja će krenuti u pohod na Kabu, pa kada budu u prostranoj pustinji, Allah, subhanehu ve teala, će ih utjerati u zemlju. Majka vjernika, Aiša, radijallahu anha, je upitala o onima koji su krenuli sa njima zbog kupoprodaje a ne zbog pohoda na Kabu, i onima koji će biti u toj skupini, a neće ni znati za njihovu namjeru pohoda na Kabu. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je odgovorio da će svi biti utjerani u zemlju, pa će biti proživljeni i obračunavani svako prema svojoj namjeri.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Indijanski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda