عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «يَغزُو جَيْشٌ الكَعْبَةَ فإذا كانوا بِبَيْدَاءَ من الأرضِ يُخْسَفُ بأَوَّلِهِم وَآخِرِهِم قالت: قلتُ: يا رسول الله، كيف يخسف بأولهم وآخرهم وفيهم أَسْوَاقُهُم وَمَنْ ليس منهم؟! قال: «يخسف بأولهم وآخرهم ثم يُبْعَثُونَ على نِيَّاتِهِم».
[صحيح] - [متفق عليه وهذا لفظ البخاري]
المزيــد ...

De Aisha, que Al-lah esté complacido con ella, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: "c2">“Vendrá un ejército para atacar a la Kaaba. Cuando lleguen a un lugar desértico, la tierra los tragará, desde el primero al último”. Dijo ella: Le pregunté: "c2">“¡Oh, Mensajero de Al-lah! ¿Cómo va a tragárselos a todos la tierra si entre ellos hay gente que viene a comprar y vender y gente que no pertenece al ejército?” Él le respondió: "c2">“Desaparecerán desde el primero hasta el último y serán resucitados y juzgados según sus intenciones y propósitos”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, informa de que vendrá un ejército enorme a invadir la Casa Sagrada de Al-lah. Cuando lleguen a un lugar desértico, Al-lah hará que la tierra se los trague. A este respecto, la Madre de los Creyentes, Aisha, Al-lah esté complacido con ella, le preguntó por aquellos que vienen a comprar y vender, aquellos que no tienen la intención de invadir la Kaaba, entre los que hay gente que no pertenece al ejército, sino que los siguieron sin saber nada sobre sus planes. Él le respondió que desaparecerán desde el primero hasta el último y serán resucitados y juzgados según sus intenciones y propósitos.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Traducción India Kurdo Hausa
Mostrar las Traducciones