عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- قال: كنت خلف النبي -صلى الله عليه وسلم- يوماً فقال يا غلام، إني أعلمك كلمات: «احْفَظِ اللهَ يحفظْك، احفظ الله تَجِدْه تُجَاهَك، إذا سألت فاسأل الله، وإذا اسْتَعَنْتَ فاسْتَعِن بالله، واعلمْ أن الأمةَ لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك، وإن اجتمعوا على أن يَضرُّوك بشيء لم يَضرُّوك إلا بشيء قد كتبه الله عليك، رفعت الأقلام وجفت الصحف». وفي رواية: «احفظ الله تَجِدْه أمامك، تَعرَّفْ إلى الله في الرَّخَاء يَعرِفْكَ في الشِّدة، واعلم أنَّ ما أخطأَكَ لم يَكُنْ ليُصِيبَكَ، وما أصَابَكَ لم يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، واعلم أن النصرَ مع الصبرِ، وأن الفرجَ مع الكَرْبِ، وأن مع العُسْرِ يُسْرًا».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وأحمد بروايتيه.]
المزيــد ...

De Abdullah Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con ambos, que el Mensajero de Al-lah dijo: “Protege a Al-lah y Él te protegerá. Protege a Al-lah y lo encontrarás ante ti. Si suplicas algo, suplícaselo a Al-lah, y si necesitas ayuda, acude a Al-lah. Debes saber que si toda la gente se reuniera para beneficiarte en algo, no te beneficiarían excepto en lo que Al-lah haya destinado para ti, y si se reunieran para perjudicarte en algo, no te perjudicarían salvo en aquello que Al-lah haya destinado sobre ti. Las plumas (calamos) se han levantado y las hojas se han secado”. En otro relato: “Protege a Al-lah, lo encontrarás ante ti, acuérdate de Al-lah en el bienestar y Él se acordará de ti cuando estés en dificultades. Debes saber que en lo que has fracasado no podía haberte tocado. Y que aquello que te ha tocado no lo podrías haber perdido. Debes saber que la victoria llega con la paciencia, que el alivio viene luego del apuro y que con la dificultad surge la facilidad”.

La Explicación

En este grandioso hadiz, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se dirige a un joven que es Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con ambos, para darle un consejo grandioso en el que le recomienda proteger los mandatos de Al-lah, Ensalzado sea, y evitar sus prohibiciones en todo momento y lugar. Al mismo tiempo, el Mensajero de Al-lah le corrige su fe desde la niñez al dejarle claro que no hay otro creador excepto Al-lah, ni nadie tiene poder por encima de Al-lah, ni nadie ejecuta todo cuanto nos rodea excepto Al-lah. No hay intermediario entre el siervo y su Señor. Es Él, Alabado y Ensalzado sea, al que se debe acudir en los momentos de calamidad y es a Él a quien debe suplicar cuando alcanza el castigo. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, implantó la semilla de la fe en el corazón de Ibn Abbas, Al-lah esté complacido con ambos, la fe en lo que Al-lah ha dispuesto en todos los asuntos.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción