عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- قال: كنت خلف النبي -صلى الله عليه وسلم- يوماً فقال يا غلام، إني أعلمك كلمات: «احْفَظِ اللهَ يحفظْك، احفظ الله تَجِدْه تُجَاهَك، إذا سألت فاسأل الله، وإذا اسْتَعَنْتَ فاسْتَعِن بالله، واعلمْ أن الأمةَ لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك، وإن اجتمعوا على أن يَضرُّوك بشيء لم يَضرُّوك إلا بشيء قد كتبه الله عليك، رفعت الأقلام وجفت الصحف». وفي رواية: «احفظ الله تَجِدْه أمامك، تَعرَّفْ إلى الله في الرَّخَاء يَعرِفْكَ في الشِّدة، واعلم أنَّ ما أخطأَكَ لم يَكُنْ ليُصِيبَكَ، وما أصَابَكَ لم يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، واعلم أن النصرَ مع الصبرِ، وأن الفرجَ مع الكَرْبِ، وأن مع العُسْرِ يُسْرًا».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وأحمد بروايتيه.]
المزيــد ...

据阿布杜拉∙本∙阿巴斯--愿主喜悦之--传述:有一天,我站在先知--愿主福安之--身后,他说:“孩子,我教你几句话:‘你记着真主,真主就记着你,你记着真主,你就会发现,真主就在你面前,如果你要求什么,就祈求真主,如果你要求助,就祈求真主相助,你要知道,如果整个民族想要做一件利于你的事,那么除真主前定的以外,他们绝对不能有益于你,如果整个民族想要伤害你,他们伤害不到你,除非真主为你前定的。笔已升起,纸张已干。”在另外一个传述中说:“你记着真主,你就会发现真主就在你面前,安逸时记念真主,困难时真主就会记着你。须知!你所错过的,它本不会到于你,本要到于你的,不会错过你。须知!胜利伴随着坚忍,解救伴随着磨难,困难伴随着容易。”
健全的圣训 - 提尔米兹传述

解释

在这段尊贵的圣训中,先知--愿主福安之--向这个男孩,他就是伊本·阿巴斯--愿主喜悦之--,给予了宝贵的嘱咐,其中包括了让他在任何时间任何情况下,都要遵守伟大真主的命令和禁令。此外,先知在他还是个孩子的时候,就端正他的信仰,告诉他除了真主没有造物主;只有真主是全能的,只有真主才能掌管一切事务;在托靠和祈求中,真主和他的仆人之间是没有媒介的;在遭遇灾难时,只有真主才能救助你,在受到惩罚时,只有真主才能使你得到宽恕,先知还向伊本·阿巴斯的思想中根植了信仰真主好坏的前定和裁决,人类不能为所欲为,一切都是伟大真主的允许之下。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 印度人 维吾尔 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴
翻译展示
1: 如果牲畜有能力负重,允许乘骑。
2: 老师给学生教授以前,先告诉他我要教你一点东西,这样可以激起学生学习的欲望,他自己也会欣然接受。
3: 先知--愿主福安之--温和对待不及与自己的人,他说:“孩子,我教你几句话。”
4: 伊本·阿巴斯--愿主喜悦之--的尊贵,尽管他年龄尚小,但先知认为他有能力接受这些嘱咐。
5: 回报也许出自同类工作。
6: 命令依赖真主,托靠真主,他是最好的信托者!。
7: 所有的被造者都是无能的,他们都需要崇高伟大的真主。
8: 提示今世是充满磨难的,故务必要忍耐之。
9: 喜悦真主的前定和判决。
10: 放弃真主--即放弃真主的宗教者--,真主就放弃他,不保护他。
11: 谁记着伟大的真主,真主便引领他,为他指引福利。
12: 伟大的喜讯就是,当一个人遭遇困难时,就让他等待容易。
13: 在一个人遭遇不幸和失去亲人时,要对他有所安慰,使者说:“须知!你所错过的,它本不会到于你,本要到于你的,不会错过你。”,这句话有两层意思,第一句:因遭遇了磨难而安慰一个人;第二句:因失去了亲人而安慰一个人。