+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
كُنْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ: «يَا غُلَامُ، إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ، احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ، وَلَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَضُرُّوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتِ الْأَقْلَامُ وَجَفَّتِ الصُّحُفُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2516]
المزيــد ...

От Ибн Аббас /радийеллаху анхума/ се предава:
,,Един ден бях зад Пророка ﷺ [яхнал зад него животното, което яздеше] и той каза: ,,Хей, момче, ще те науча няколко думи: ,,Помни Аллах и Той ще те помни. Помни Аллах и ще го намериш пред себе си. Ако искаш, искай от Аллах. И ако зовеш за помощ, призови за помощ Аллах. И знай, че ако общността се събере, за да ти бъде полезна с нещо, тя ще ти бъде полезна само с това, което Аллах ти е предписал, и ако се събере, за да ти навреди с нещо, тя ще ти навреди само с това, което Аллах ти е предписал. Перата са вдигнати и страниците са сухи".

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 2516]

Explanation

Ибн Аббас /радийеллаху анху/ съобщава, че когато бил малък се качил на животно заедно с Пророка ﷺ и той ﷺ му казал: ,,Ще те науча на неща, чрез които Аллах ще ти бъде полезен с тях:
пази Аллах, спазвайки заповедите му и странейки от забраните му. Да те намира там, където ти е заповядал да спазваш ибадета и добрините, и да не те намира в греховете и прегрешенията. Ако направиш това, твоята награда ще бъде Аллах да те пази от земните и отвъдните несгоди и да те подкрепя във важните неща, на където и да се отправиш.
Ако решиш да искаш нещо, не искай от никого другиго освен от Аллах, защото Той е Единственият, който отговаря на молителите.
Ако търсиш подкрепа, не я търси от друг, освен от Аллах.
Бъдеи убеден, че не може да имаш полза от нещо, дори жителите на земята да се съберат, за да ти помогнат, освен онова, което Аллах ти е предписал. И няма да понесеш вреда, дори всички обитатели на земята да поискат да ти навредят освен онова, което Аллах ти е предписал.
Това нещо е записано и предопределено от Великия Аллах чрез неговата мъдрост и знание. Нищо не може да промени онова, което Аллах е предписал.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Важността от това децата да се обучават на нещата от религията като единство (теухид), морал и др.
  2. Наградата е спрямо делото.
  3. Заповедта да се разчита на Аллах и упованието в Него и в никой друг, като Той е най-добрият покровител.
  4. Вярата в съдбата и предопределеното и удовлетвореността от тях, и че Аллах е предопределил всяко нещо.
  5. Който изостави заповедта на Аллах, Аллах го изоставя и не го пази.
More ...