+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
كُنْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ: «يَا غُلَامُ، إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ، احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ، وَلَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَضُرُّوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتِ الْأَقْلَامُ وَجَفَّتِ الصُّحُفُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2516]
المزيــد ...

Ibn 'Abbásztól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta:
"Egy napon a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mögött voltam és ő így szólt hozzám: "Ó, fiatalember! Én bizony tanítani fogok neked (hasznos) szavakat: Őrizd meg Allahot és Ő is meg fog őrizni téged! Őrizd meg és emlékezz mindig Allahra és ott fogod Őt találni magadnál! Ha kérsz valamit, abban az esetben Allahot kérd! Ha segítségért fordulsz, úgy Allahhoz fordulj segítségért!Tudnod kell: Ha az egész Vallási Közösség (al-Ummah) összefogna annak érdekében, hogy a hasznodra legyen, az nem lehetne a hasznodra csak abban, amit Allah már megírt és elrendelt a számodra. És ha (az emberek) összefognának annak érdekében, hogy károdra legyenek, nem lehetnek a károdra semmiben sem, csak abban, amit Allah megírt és elrendelt a számodra. A tollak már régen felemeltettek. A Lapok már régen megszáradtak.""

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [At-Tirmidhī jegyezte le] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 2516]

A magyarázat

Ibn 'Abbász (Allah legyen elégedett kettejükkel) tudatja, hogy ő még fiatal volt és a Prófétával (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ült egy nyeregben, s ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta neki: Én bizony olyan szavakat és dolgokat fogok neked tanítani, amelyek által Allah majdan a hasznodra szolgálót fog tenni.
Őrizd meg Allahot olyan módon, hogy megőrzöd a parancsait és elkerülöd a dolgait, amiket megtiltott: ilyen módon Ő az engedelmességi cselekedetekben és az önkéntesen felajánlott tettekben fog téged találni, nem pedig az engedetlenség és bűn tetteiben. Ha így teszel, a te jutalmad az lesz, hogy Allah megőriz téged a földi lét és a Túlvilág borzalmas dolgaitól és segíteni fog téged minden tevékenységedben, amelynek nekilátsz.
Ha valamit kérni akarsz, úgy csak és kizárólag Allahtól kérd, hiszen Ő az Egyedüli, Aki válaszol a kérők könyörgésére.
Ha segítségért folyamodnál, csak és kizárólag Allahtól kérd a segítséget.
Teljes bizonyossággal kell rendelkezned arról, hogy semmilyen haszonhoz nem juthatsz hozzá, még akkor sem ha a hasznod érdekében a föld minden lakója összefogna is; csak akkor jár az neked, ha Allah már megírta és elrendelte a számodra. Kár, bántalmazás sem érhet téged, még akkor sem ha a föld minden lakója összefogna is a károd érdekében - ez csak akkor következhet be, ha Allah már megírta és elrendelte azt a számodra.
Ez egy olyan ügy, amit a Magasztos Allah már megírt és el is rendelte azt annak megfelelően, ami megfelel az Ő Bölcsességének és Tudásának, lehetetlen megváltoztatni azt, amit Allah már megírt.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Üzbég Ukrán الجورجية اللينجالا المقدونية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Fontos, hogy a kiskorúak és a gyermekek tanításban részesüljenek a vallás alapvető tanait illetően, mint az egyistenhit tana (at-tawhíd), a jó modor és a viselkedés illemtana (al-ádáb) és ehhez hasonlók.
  2. A jutalom (al-dzsazá') a cselekedet fajtájának a függvénye.
  3. Az Allahra támaszkodás parancsa és az Őrá hagyatkozás (al-tawakkul 'alejhi) - mindenki más kizárásával - fontossága, hiszen Ő a legkiválóbb felügyelve Gondoskodó (wa Huwa ni'm al-Wakíl).
  4. Hit az Isteni Döntésben (al-qaḍá') és az Elrendelésben (al-qadar); fontos, hogy (a hívő szolga ezekkel) elégedett legyen. Hit abban, hogy Allah mindent elrendelt.
  5. Ha valaki elhanyagolja és elkótyavetyéli Allah parancsát és ügyét, azt Allah is el fogja hanyagolni és nem fogja megőrizni.
Több