+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:
كُنْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ: «يَا غُلَامُ، إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ، احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوِ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَنْفَعُوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ، وَلَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوكَ بِشَيْءٍ، لَمْ يَضُرُّوكَ إِلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتِ الْأَقْلَامُ وَجَفَّتِ الصُّحُفُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2516]
المزيــد ...

Ông Ibnu 'Abbas thuật lại:
Một ngày nọ, tôi ngồi sau lưng của Thiên Sứ ﷺ (trên lưng con lạc đà), Người nói: {Này cậu bé, Ta dạy cậu một vài điều, hãy bảo vệ Allah Ngài sẽ bảo vệ cậu, hãy bảo vệ Allah cậu sẽ thấy Ngài ở trước mặt, khi cậu cầu xin hãy cầu xin Allah, và khi ngươi muốn tìm kiếm sự phù hộ hãy tìm kiếm sự phù hộ của Allah, cậu hãy biết rằng cho dù cả cộng đồng hợp sức lại với nhau để mang đến cho cậu một điều lợi nào đó thì họ sẽ không thể mang đến cho cậu bất cứ điều gì trừ điều mà Allah đã ghi cho cậu, và cho dù họ hợp sức lại để hãm hại cậu thì họ cũng không thể hãm hại được cậu bất cứ điều gì ngoại trừ điều mà Allah đã ghi cho cậu; cây viết đã được giơ lên và mực đã khô.}

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Tirmizdi ghi] - [Sunan At-Tirmizdi - 2516]

Giải thích

Ông Ibn 'Abbas nói rằng lúc ông còn bé, một ngày nọ trong lúc đang cưỡi lạc đà cùng Thiên Sứ của Allah ﷺ thì Người nói với ông: Ta dạy ngươi một số điều mà Allah sẽ mang lại lợi ích cho ngươi:
Hãy bảo vệ Allah bằng cách thực hiện những điều lệnh của Ngài và tránh những điều cấm của Ngài, để Ngài thấy ngươi là người bề tôi vâng lời không phải là kẻ phản nghịch và tội lỗi. Nếu ngươi đã làm như thế thì phần thưởng dành cho ngươi là Ngài sẽ bảo vệ ngươi khỏi những điều xấu trên đời này và Đời Sau, và Ngài sẽ giúp đỡ ngươi trong mọi hoàn cảnh.
Và khi nào ngươi muốn cầu xin bất cứ điều gì, chớ cầu xin ai (vật gì) ngoài Allah, bởi Ngài là Đấng Duy Nhất trả lời những ai cầu xin.
Và khi nào ngươi muốn sự phù hộ và giúp đỡ, chớ tìm kiếm sự phù hộ và giúp đỡ từ ai (vật gì) ngoài Allah.
Và ngươi phải tin kiên định rằng ngươi sẽ không đạt được bất kỳ điều lợi nào ngay cả khi tất cả mọi người trên trái đất tập hợp lại để mang nó cho ngươi ngoại trừ những gì Allah đã định sẵn cho ngươi, và sẽ không có tổn hại nào xảy ra với ngươi ngay cả khi tất cả mọi người trên trái đất tập hợp lại để làm hại ngươi ngoại trừ những gì Allah đã định sẵn cho ngươi.
Và rằng điều này đã được ghi và định sẵn và nó sẽ xảy ra theo như những gì đã định thông qua sự thông thái và kiến thức của Ngài, và những gì Allah đã định sẽ không thay đổi.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia Uyghur tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Telugu Swahili Tamil Mianma Thái Lan Đức Nhật Bản Pushto Asami Albani tiếng Thụy Điển tiếng Amharic tiếng Hà Lan tiếng Gujarati tiếng Kyrgyz tiếng Nepali tiếng Yoruba tiếng Lithuanian tiếng Dari tiếng Serbian tiếng Somali tiếng Tajik tiếng Kinyarwanda tiếng Romania tiếng Hungarian Tiềng Séc الموري tiếng Malagasy tiếng Ý tiếng Oromo tiếng Kannada الولوف البلغارية tiếng Azeri tiếng Uzbek tiếng Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Tầm quan trọng của việc dạy trẻ nhỏ và trẻ em các vấn đề tôn giáo từ Tawhid, lễ nghĩa, v.v.
  2. Phần thưởng tương ứng với bản chất của hành động.
  3. Việc dựa dẫm vào Allah, phó thác cho một mình Ngài và Ngài là Đấng Bảo Vệ Ưu Việt.
  4. Tin và hài lòng nơi sự tiền định, và rằng Allah đã định đoạt tất cả mọi thứ.
  5. Người nào xao lãng điều lệnh của Allah thì Allah sẽ xao lãng y và không bảo vệ y.
Thêm