عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال: كنت خلف النبي صلى الله عليه وسلم يوماً فقال يا غلام، إني أعلمك كلمات: «احْفَظِ اللهَ يحفظْك، احفظ الله تَجِدْه تُجَاهَك، إذا سألت فاسأل الله، وإذا اسْتَعَنْتَ فاسْتَعِن بالله، واعلمْ أن الأمةَ لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك، وإن اجتمعوا على أن يَضرُّوك بشيء لم يَضرُّوك إلا بشيء قد كتبه الله عليك، رفعت الأقلام وجفت الصحف». وفي رواية: «احفظ الله تَجِدْه أمامك، تَعرَّفْ إلى الله في الرَّخَاء يَعرِفْكَ في الشِّدة، واعلم أنَّ ما أخطأَكَ لم يَكُنْ ليُصِيبَكَ، وما أصَابَكَ لم يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، واعلم أن النصرَ مع الصبرِ، وأن الفرجَ مع الكَرْبِ، وأن مع العُسْرِ يُسْرًا».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد بروايتيه]
المزيــد ...

Abdullah ibn Abasi (Allahu qoftë i kënaqur me të!) ka thënë: “Një ditë, ndërsa isha mbrapa Profetit ﷺ më tha: "O djalosh, po të mësoj disa fjalë: “Ruaje Allahun, që Ai të të ruajë ty! Ruaje Allahun, që ta kesh pranë! Kur të lypësh, lypi Allahut e, kur të kërkosh ndihmë, kërko nga Allahu! Gjithashtu, dije se, po qe se të gjithë njerëzit do të mblidheshin për të të bërë mirë, nuk do të mund të të bëjnë mirë, pos asaj që ta ka caktuar Allahu, dhe anasjellas, nëse bashkohen për të të bërë dëm, nuk do të mund të të dëmtojnë, përveç asaj që ta ka caktuar Allahu. Tashmë lapsat janë ngritur dhe fletët janë tharë." Në një transmetim qëndron: "Ruaje Allahun, që ta kesh para vetes! Njihe Allahun kur të jesh në rehati, që të të njohë kur të jesh në vështirësi! Gjithashtu, dije se ajo që nuk të ka goditur, nuk do të mund të të godiste dhe se ajo që të ka goditur, nuk do të mund të të mos godiste. Po ashtu, ta dish se fitorja është me durimin, shpëtimi me mundimin dhe vështirësia me lehtësimin."
Ky hadith është sahih. - E shënon Tirmidhiu.

Shpjegimi

Në këtë hadith madhështor, Profeti ﷺ i drejtohet këtij djaloshi, pra Ibn Abasit (Allahu qoftë i kënaqur me të!), me porosi të çmuara, që ngërthejnë në vete (këto kuptime): që t'i ruajë urdhrat dhe ndalesat e Allahut të Lartësuar në çdo gjendje dhe kohë. Që në vegjëli, Profeti po ia përmirëson besimin e tij, pra, nuk ka Krijues përveç Allahut; nuk ka të Fuqishëm përveç Allahut; askush nuk i sistemon gjërat bashkë me Allahun; ndërmjet Allahut dhe robit nuk ka ndërmjetës, sa i përket mbështetjes dhe kërkimit. Pra, Allahu është Ai që e shpresojmë gjatë zbritjes së fatkeqësive dhe Ai është që e dëshirojmë gjatë arritjes së dënimit. Profeti mbolli në zemrën e Ibn Abasit (Allahu qoftë i kënaqur me të!) besimin në caktimin dhe paracaktimin e Allahut, pra, çdo gjë ndodh me caktimin dhe paracaktimin e Allahut të Lartësuar; qoftë e mirë, qoftë e keqe. Njerëzit nuk e kanë në dorë realizimin e asaj që dëshirojnë. Së këndejmi, asgjë nuk realizohet pa lejen e Allahut të Lartësuar.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Spanjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Rusisht Bangalisht Kinezisht Persisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjermanisht Japonisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Lejohet të vendoset mbi kafshë personi kryesor dhe një pas tij, nëse kafsha ka mundësi t'i bartë.
  2. Mësuesi ia kujton nxënësit se dëshiron ta mësojë, para se ai të veprojë, që t'i shtohet malli për atë që e mëson dhe ta presë me tërë shpirtin e tij.
  3. Dhembshuria e Profetit ﷺ për atë që është nën të, meqë i tha: "O djalosh, po të mësoj disa fjalë...“
  4. Vlera e Ibn Abasit (Allahu qoftë i kënaqu me të!), meqë Profeti ﷺ e pa meritor për këto porosi, edhe pse qe i vogël në moshë.
  5. Ndodh që dënimi - shpërblimi të jetë sipas llojit të veprës.
  6. Urdhri për t'u mbështetur tek Allahu, e jo te ndokush tjetër. E sa Mbështetës i mirë që është Ai!
  7. Të gjitha krijesat janë të pafuqishme dhe nevojtare për Allahun e Lartmadhërishëm.
  8. Paralajmërimi se kjo dynja u ekspozohet fatkeqësive, kështu që duhet bërë durim.
  9. Të qenët i kënaqur me paracaktimin dhe caktimin (e Allahut).
  10. Ai që e humb Allahun, - pra fenë e Tij, - atë Allahu do ta humbë dhe nuk do ta ruajë.
  11. Ai që e ruan Allahun e Lartmadhërishëm, Ai do ta udhëzojë e do ta përudhë atë drejt asaj që është hair.
  12. Sihariqi madhështor se, kur njeriun ta godasë vështirësia, le të presë lehtësimin.
  13. Ngushëllimi i robit kur t'i ndodhë ndonjë fatkeqësi dhe të humbë ndonjë të dashur, me njërin nga kuptimet e kësaj pjese të hadithit: "Gjithashtu, dije se ajo që nuk të ka goditur, nuk do të mund të të godiste dhe se ajo që të ka goditur, nuk do të mund të të mos godiste." Pra, fjalia e parë është ngushëllim nëse e godet ndonjë e keqe, ndërsa e dyta është ngushëllim nëse humb ndonjë të dashur.