+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 6]
المزيــد ...

Prenosi Ebu Hurejre, radijallahu anhu, da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
"Pred kraj vremena biće ljudi koji će vam govoriti ono što niste čuli ni vi, ni vaši preci. Pričuvajte se takvih!"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 6]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava da će se pred kraj ovog svijeta pojaviti ljudi koji će iznositi neistine i govorit će ono što niko prije njih nije. Izmišljat će apokrifne hadise. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio nam je da se udaljimo od njih i da se sa njima ne družimo uopće kako nas njihove lažne priče ne bi obmanule.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Ujgurski Bengalski Turski Sinhala Indijanski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. U ovom se hadisu navodi jedan od znakova vjerovjesništva. Allahov Poslanik je obavijestio da će se nešto dogoditi u budućnosti, a to se i dogodilo.
  2. Potrebno je izbjegavati one koji lažu na Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i na vjeru islam, te ih ne treba uopće slušati.
  3. Upozorenje na mahinalno prihvatanje i širenje hadisa bez prethodne provjere jesu li vjerodostojni ili ne.