عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 6]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

アブー・フライラ(アッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)は、こう言った:
「わが共同体の最後の者たちの内から、あなた方もあなた方の祖先も聞いたことのないようなことをあなた方に語る人々が出現しよう。彼らには十分気をつけるがよい。」

[真正] - [ムスリムの伝承] - [صحيح مسلم - 6]

注釈

預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)は、彼の共同体の最後の者たちの内から、嘘をでっち上げ、あなた方以前の誰も言ったことのないようなことを言い、捏造した偽りの話を語るような者たちが出現する、と言った。彼(アッラーからの祝福と平安あれ)は、私たちがそのような者たちから遠ざかり、同席することも話を聞くこともないように、と命じた。それはそのような捏造の話が心に根を下ろし、そこから逃れられなくなってしまわないようにするためである。

本ハディースの功徳

  1. 預言者(アッラーからの祝福と平安あれ)の共同体に起きることを伝え、そしてそれが実現したことによる、預言者性の証明。
  2. アッラーの使徒(アッラーからの祝福と平安あれ)やイスラームに対して嘘を語る者たちから離れ、耳を貸さないこと。
  3. その正しさと確実性が確認される前に、預言者の伝承を受け入れたり、広めたりすることに対する注意。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (58)