+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 6]
المزيــد ...

از ابوهریره ـ رضی الله عنه ـ روایت است که رسول الله ـ صلی الله علیه وسلم ـ فرمود:
«سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ»: «در آخر امتم مردمانی خواهند بود که برای شما احادیثی می‌گویند که شما و پدران‌تان نشنیده‌اید، پس از آنان به دور باشید و آنان را از خود دور کنید».

[صحیح است] - [به روایت مسلم] - [صحيح مسلم - 6]

شرح

پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ خبر داده‌اند که در آخر امت ایشان مردمانی آشکار می‌شوند که دروغ می‌بندند و چیزهایی می‌گویند که کسی پیش از آنان نگفته است و احادیثی دروغین و ساختگی را نقل می‌کنند. پیامبر ـ علیه الصلاة والسلام ـ ما را امر نموده که از آنان دوری کنیم و با آنان هم‌نشین نشویم و سخنان‌شان را نشنویم؛ تا مبادا حدیث ساختگی در دل‌ها بنشیند و خلاصی جستن از آن برای ما سخت و دشوار گردد.

ترجمه: انگلیسی اردو اندونزیایی اویغور بنگالی ترکی بوسنیایی سنهالى هندی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی برمه‌ای تایلندی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية التشيكية الموري ملاګاسي ایتالیایی اورومي ژباړه Kannada کنادا الولوف آزري الأوكرانية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. این یکی از نشانه‌های پیامبری است، چنانکه پیامبر ـ صلی الله علیه وسلم ـ از آنچه در امتش رخ خواهد داد خبر داده‌ است و این مورد همانطور که ایشان خبر دادند، رخ داده است.
  2. دوری گزیدن از کسی که بر رسول الله ـ صلی الله علیه وسلم ـ و بر دین اسلام دروغ می‌بندد و گوش نکردن به دروغ‌های‌شان.
  3. هشدار دربارهٔ پذیرش احادیث یا نشر آن، مگر پس از اطمینان از صحت حدیث و ثبوت آن.
بیشتر