+ -

عَنْ ‌أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي أُنَاسٌ يُحَدِّثُونَكُمْ مَا لَمْ تَسْمَعُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَإِيَّاهُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 6]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри, що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Наприкінці часів в моїй громаді з’являться люди, які почнуть розказувати вам те, чого не чули ні ви, ні ваші батьки, тож застерігаю вас і їх».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 6]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав нам, що наприкінці часів, в його громаді мусульман з'являться люди, які будуть вигадувати і говорити те, що ніхто не говорив до них раніше, а саме: розповідати неправдиві і вигадані хадіси, тому він наказав нам триматися від них подалі, і не сидіти з ними і не слухати їхні промови, щоб ці вигадані хадіси не закріпилися в наших душах так, що нам складно буде їх позбутися.

Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech Italian Oromo Kannada
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. В цьому хадісі – ознака пророцтва, адже Пророк (мир йому і благословення Аллага) сповістив, що станеться в його громаді в майбутньому, і сталося саме так, як він сказав.
  2. Обов’язок мусульманина триматися подалі від тих, хто розповідає недостовірні історії про Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) та про релігію Іслам, і не слухати їхньої брехні.
  3. Застереження щодо прийняття та поширення хадісів, якщо вони не перевірені, та їх достовірність не підтверджена.