+ -

عن المقدام بن معدِيْكَرِب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أَلَا هَلْ عَسَى رَجُلٌ يَبْلُغُهُ الْحَدِيثُ عَنِّي وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَلَالًا اسْتَحْلَلْنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَرَامًا حَرَّمْنَاهُ، وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا حَرَّمَ اللهُ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2664]
المزيــد ...

Аль-Мікдам ібн М'адійкаріб, нехай буде задоволений ним Аллаг, передає, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Справді, може статися, що людині буде передано хадіс від мене, а вона сидітиме, спираючись на свою подушку, і скаже: “Між нами і вами — Книга Аллага . Що в ній знайдемо дозволеним — дозволимо, а що знайдемо в ній забороненим — заборонимо”. Але по-справжньому, те, що заборонив Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, — подібне до того, що заборонив Аллаг».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2664]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, повідомив нам, що наблизиться час, коли група людей буде сидіти, і один із них, спираючись на своє ложе, йому буде передано хадіс від Пророка, мир йому і благословення Аллага, і він скаже: «Те, що вирішує між нами і вами у справах, – це Священний Коран. Те, що ми знаходимо в ньому дозволеним, ми вважаємо дозволеним, а від того, що знайдемо в ньому забороненим, – утримуємося». Потім Пророк, мир йому і благословення Аллага, пояснив, що все, що він заборонив або від чого утримав у своїй Сунні, по статусу є таким самим як і те, що Аллаг заборонив у Своїй Книзі, адже він — той, хто передає послання від свого Господа.

Benefits from the Hadith

  1. Шанування Сунни так само, як і шанування Корану, та прийняття її як джерела (релігійних положень).
  2. Покора Посланцю є покорою Аллагу, а непокора йому – непокора Всемогутньому Аллагу.
  3. Доказ достовірності Сунни та відповідь тим, хто не приймає або заперечує Сунну.
  4. Той, хто відвернувся від Сунни і обмежується Кораном, насправді не приймає одночасно і Коран, і Сунну у своєму ствердженні про те, що нібито слідує Корану.
  5. Однією з ознак його пророцтва, мир йому і благословення Аллага, що йому було показано те, що станеться в майбутньому, і сталося так, як йому було сказано.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...