عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَكْتُ حَاجَّةً وَلَا دَاجَّةً إِلَّا قَدْ أَتَيْتُ، قَالَ: «أَلَيْسَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي: 1773]
المزيــد ...
Передається від Анаса, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав:
Один чоловік прийшов до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, та сказав:
«О Посланець Аллага, я не залишив жодної пристрасті — ні великої, ні малої — щоб не втілити її».
Тоді він сказав йому:
«Хіба ти не свідчиш, що немає божества, достойного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага?» — тричі.
Той відповів:
«Так!»
І він сказав:
«То ж це — стирає те».
[صحيح] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي - 1773]
Один чоловік прийшов до Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, і сказав:
«О Посланче Аллага, я скоїв усі види гріхів і переступів. Не залишив жодного — ні малого, ні великого — щоб не вчинив його. То чи буде мені прощення після цього?» Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав йому:
«Хіба ти не свідчиш, що немає божества, достойного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага?» Він повторив йому це тричі, і той відповів: «Так, свідчу!». Тож Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, повідомив йому про велич свідчення, що «немає божества, достойного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад — Посланець Аллага», — і що воно змиває гріхи. А також про те, що каяття стирає те, що було перед ним.