عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَكْتُ حَاجَّةً وَلَا دَاجَّةً إِلَّا قَدْ أَتَيْتُ، قَالَ: «أَلَيْسَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي: 1773]
المزيــد ...
Se reportó que Anas –que Al-láh esté complacido con él– dijo:
Un hombre vino al profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y le dijo: Oh mensajero de Al-láh, no he dejado ningún pecado mayor ni menor sin cometer, dijo el profeta: "¿Acaso atestiguas que no hay divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh y que Muhámmad es mensajero de Al-láh? tres veces. Entonces el hombre le dijo: Sí. Dijo: "Entonces esto expía aquello".
[Hadiz auténtico (sahih)] - - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي - 1773]
Un hombre vino al profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y le dijo: Oh mensajero de Al-láh, he cometido todo tipo de pecado, no he dejado ni menor ni mayor pecado sin cometerlo ¿Acaso Al-láh me perdonará? El profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- le dijo: ¿Acaso no atestiguas que no hay divinidad digna de ser adorada fuera de Al-láh y que Muhámmad es mensajero de Al-láh? Se lo repitió tres veces, EL hombre respondió: Sí, atestiguo, Fue cuando el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- le informó sobre el gran valor de los dos testimonios ya que expían los pecados, y le dijo que el arrepentimiento expía lo cometido anteriormente.