عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَكْتُ حَاجَّةً وَلَا دَاجَّةً إِلَّا قَدْ أَتَيْتُ، قَالَ: «أَلَيْسَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي: 1773]
المزيــد ...
Yii a Anas nengẽ, Wẽnd yard be a yĩnga, a yeelame:
Raoa n wa Nabiyaam nengẽ, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, n yeele: Wẽnd Tẽn-tʋʋma, mam ka bas bũmb sẽn yaa wẽnga rẽndame tɩ mam maan-a, tɩ Tẽn-tʋʋm yeel-a : « fo ka maand kaset tɩ soab sẽn na n tũ n tɩlgl ka be rẽnda Wẽnde, la a Mohammad yaa Wẽnd Tẽn-tʋʋm la ? » Noor a tãab la a sok-a, tɩ raoa yeele : n-yee, m maandame, tɩ Nabiyaamã yeel-a: bɩ f bãng tɩ gom-kãensã a lubda yel-kãensã».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [Abʋʋ Yaʿlaa la a Aṭ-ṭabaraaniy la a Aḍ-ḍayaa'ʋ Al-maƙdasy n togs-a] - [Al-Ahaadiiṯ Al-Muẖtaara Lɩḍ-ḍayaa'ʋ Al-maƙdasy (Hadiis-rãmb b sẽn tũus n yi a Aḍ-ḍayaa'ʋ Al-maƙdasy gafẽ wã) - 1773]
Raoa n wa Nabiyaam nengẽ, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, n yeele: “ Wẽnd Tẽn-tʋʋma, ad mam tʋma zunuub-rãmbã fãa la Wẽnd kɩɩsgã, mam ka bas sẽn paoode, bɩ yaa bedre, rẽndame tɩ m maan-a, la rẽ yĩnga, b na n yaafa maam » ? tɩ Tẽn-tʋʋmã, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, yeel-a : « fo ka maand kaset tɩ soab sẽn na n tũ n tɩlgl ka be rẽnda Wẽnde, la a Mohammad yaa Wẽnd Tẽn-tʋʋm laa ? A yɩlm-a-la noor a tãabo, Tɩ raoa leokdẽ : « n-yee, m maanda kaseto, Tɩ Nabiyaamã, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, kõ-a kibare, sahd a yiibã yɩɩdlem, la a sẽn yaafd yεl wẽna, la a bãng tɩ tuubgã a sũkda bũmb ning sẽn reng a taoorã (Wẽnd kɩɩsgã).