+ -

عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ، فَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، وَمَا حَقُّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟»، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى العِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لا يُعَذِّبَ مَنْ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ: «لا تُبَشِّرْهُمْ، فَيَتَّكِلُوا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2856]
المزيــد ...

Yii a Mu’aaz nengẽ, Wẽnd yard be a yĩnga, a yeelame:
Mam rag n zao Nabiyaamã poorẽ, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, bõang zug, b sẽn boon tɩ Ʋfayr, tɩ Nabiyaamã yeele : « Mu’aaze ! Rẽ yĩnga fo mii Wẽnd hakε wã sẽn zao A yembsã zugu, la yembsã hakε sẽn zao Wẽnd zug bɩɩ » ? Tɩ mam yeele : « Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã, n mi rẽnda ». t’a yeele : « bɩ f bãnge tɩ Wẽnd hakε wã, yaa b tũ Wẽnde la b ra maan lagem-n-taar ne-A ye, la yembsã hakε sẽn zao Wẽnde, yaa A ra wa tʋg n nams ned sẽn ka maan lagem-n-taar ne-A baa fʋɩ ye » Tɩ mam yeele : « rẽ yĩnga, m ka na n noog nebã sũur ne rẽ » ? Tɩ Nabiyaamã yeele : « ra kõ-b ra noog-b sũur ne rẽ, tɩ b wat n teega rẽnda n bas tʋʋmã ».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 2856]

bilgrã

Nabiyaamã, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, vẽnegdame n wilgdẽ, Wẽnd hakε wã sẽn be yembsã zugu, la yembsã hakε sẽn be Wẽnd zugu, n wilgdẽ tɩ ad Wẽnd hakε wã sẽn be yembsã zugu, yaa b tũ-A A Yembr tãa, n ka maan lagem-n-taar ne-A Baa fʋɩ ye, La tɩ ad yembsã hakε sẽn zao Wẽnde, yaa A ra wa tʋg n sɩbg neb nins sẽn yaa Wẽn-yembdbã, sẽn ka maand-b lagem-n-taar ne-A wã. Rẽ poorẽ, a Mu’aaz yeelame : « Wẽnd Tẽn-tʋʋma, rẽ yĩnga, m ka na n kõ nebã kiba-noogo, sẽn na yɩlẽ tɩ b kɩdme la b noog b sũur ne Wẽnd kũun-kãnga » ? Tɩ Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- gɩdge, a sẽn yεεsd tɩ b na n wa teeg rẽndã.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Tagikẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Azarbagẽemdo Ʋzbekɩɩmdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Hadiisã wilgda Wẽnd hakε, A sẽn maan tɩ yaa tɩlae n zao A Yembsã zugu, yẽ me yaa b tũ-A A Yembre, n ka maan lagem-n-taar ne-A baa fʋɩ ye.
  2. Hadiisã wilgda yembsã hakε sẽn zao Wẽnde, A Naam zẽkame, Wẽnd Meng sẽn maan tɩ yaa tɩlae n zaol A Mengã, tɩ yẽnda yaa Wẽnd kũun sẽn yi A Nengẽ, la neema A sẽn maan n kõ A yembsã, yaa A kẽes-b arzãna, la A ra nams-b ye
  3. Bee hadiisã pʋgẽ, kiba-noogo, sẽn yaa bedre ne Wẽn-yembdbã, sẽn ka maand-b lagem-n-taar ne Wẽnde, A Naam zẽkame, n wilgdẽ tɩ ad bãmbã baasg zĩig yaa arzãn kõom.
  4. A Mu’aaz togsa hadiis-kãnga, taoor t’a na n ka maan kaalem, a sẽn yεεsd t’a na n wa lʋɩ zunuub pʋgẽ, t’a sã n solg bãngrã.
  5. Hadiisã nekdame n wilgdẽ tɩ hadiis-rãmb sãnda, b ka sõmb n sẽeg-b neb sãnda nengẽ ye, tɩ rẽnda yaa b sẽn yεεsde neb nins sẽn ka na n bãng hadiisã võorã, la rẽnda yaa hadiis-rãmb nins tʋʋmd sẽn ka be a pʋgẽ, leb n ka be a pʋgẽ sẽn yaa sãri wã bʋʋd-rãmba, maan-n-dolgã wεεgẽ. ( Sã n wɑ yaa boto, yaa tɩlae tɩ b taas-a)
  6. Hadiisã wilgdame tɩ Wẽnd yembdbã sã n kɩɩs Wẽnde, b bee Wẽnd tʋlsem pʋgẽ, A sã n tʋlla t’A sɩbg-ba, la A sã n tʋlla t’A yaaf-ba, la b bãng tɩ b baasgã yaa arzãna, tɩ b sã n yaa Wẽnd yembdba.