عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ، فَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، وَمَا حَقُّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟»، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى العِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لا يُعَذِّبَ مَنْ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ: «لا تُبَشِّرْهُمْ، فَيَتَّكِلُوا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2856]
المزيــد ...
Mu'ādh (que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
Eu estava montado atrás do Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) em um burro chamado 'Ufayr. (O Profeta) perguntou: "Ó Mu'ādh! Sabes qual é o direito de ALLAH sobre Seus servos, e qual é o direito de Seus servos sobre Ele?" Eu respondi: "ALLAH e Seu Mensageiro sabem melhor." Ele disse: "O direito de ALLAH sobre Seus servos é que eles devem adorá-Lo e não associar nada a Ele. E o direito dos servos sobre ALLAH é que Ele não deve punir quem não associa parceiros a Ele." Eu disse: "Ó Mensageiro de ALLAH! Não devo informar as pessoas sobre esta boa notícia?" Ele disse: "Não os informe disso, para que não dependam apenas disso".
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 2856]
O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, esclarece o direito de ALLAH sobre Seus servos, e o direito de Seus servos sobre ALLAH, e que o direito de ALLAH sobre Seus servos é que eles adorem somente a Ele e nada Lhe associem. O direito dos servos sobre ALLAH é de não punir os monoteístas, aqueles que não associam nada a Ele. Em seguida Mu'adh disse: Ó Mensageiro de ALLAH! Não deveria eu dar boas novas as pessoas para que eles possam se alegrar com esta graça? O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, proibiu isso por receio de que eles dependessem apenas disso.