عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ، فَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ، وَمَا حَقُّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟»، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى العِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ العِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لا يُعَذِّبَ مَنْ لا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ: «لا تُبَشِّرْهُمْ، فَيَتَّكِلُوا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2856]
المزيــد ...

Передаётся, что Муаз (да будет доволен им Аллах) сказал:
«(Однажды, когда) я сидел верхом на осле по кличке ‘Уфайр позади пророка (да благословит его Аллах и приветствует) он спросил (меня): “О Му’аз, известно ли тебе, какое право Аллаха должны соблюдать рабы Его и чего они вправе (ожидать) от Аллаха?” Я сказал: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. (Тогда) он сказал: “Поистине, право Аллаха, которое обязаны соблюдать рабы Его, состоит в том, что им следует поклоняться одному только Аллаху, рабы же вправе ожидать, что Аллах не станет подвергать мучениям того, кто не поклоняется ничему, кроме Него”. Я спросил: “О посланник Аллаха, так не обрадовать ли мне этой вестью людей?” В ответ он сказал:(Нет), ибо тогда они только на это и будут полагаться!”».

[Достоверный хадис] - [Привели Аль-Бухари и Муслим] - ["Сахих" аль-Бухари - 2856]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъясняет права Аллаха на Его рабов и права рабов перед Аллахом. Он разъясняет, что право Аллаха на его рабов заключается в том, чтобы они поклонялись только Ему одному и не придавали Ему никаких сотоварищей. И что права рабов перед Всевышним Аллахом, заключаются в том, чтобы Аллах не наказывал единобожников, которые не придавали Ему никаких сотоварищей. Затем Муаз сказал: "О посланник Аллаха, не сообщить ли мне об этом людям, дабы они обрадовались и обрадовали других этой милостью?". Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил ему делать это, опасаясь того, что они расслабятся, полагаясь на это.

Полезные выводы из хадиса

  1. Пояснение права Всевышнего Аллаха, которое Он вменил в обязанность Своим рабам, а именно то, чтобы они поклонялись Ему, и ничего не приобщали Ему в сотоварищи.
  2. Пояснение прав рабов перед Всевышним Аллахом, которые Он, в знак дара и милости с Его стороны, вменил Себе в обязанность, является то, чтобы Он ввёл их в Рай и не подвергал наказанию.
  3. В хадисе содержится радостная весть для единобожников, которые ничего не придавали Всевышнему Аллаху в сотоварищи, о том, что участью их является вхождение в Рай.
  4. Муаз передал этот хадис перед своей смертью, опасаясь впасть в грех скрывания знаний.
  5. Предостережение от того, чтобы некоторые хадисы не обнародовались среди некоторых людей, опасаясь за тех, кому не будет понятен их смысл. В таких вопросах, которые не содержат в себе деяния и не затрагивают какое-либо наказание из крайних мер наказаний Шариата.
  6. Положение единобожников подчинено воле Аллаха. Если Он пожелает, то накажет их, а если пожелает - простит, а затем их участью будет Рай.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (66)
Дополнительно