عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَكْتُ حَاجَّةً وَلَا دَاجَّةً إِلَّا قَدْ أَتَيْتُ، قَالَ: «أَلَيْسَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي: 1773]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

アナス(彼にアッラーのご満悦あれ)は言った:
ある男が預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のところにやって来て、言った:「アッラーの使徒よ、私は大小の罪深い物事で、やらなかったことはありません。」彼は3回、こう言った:「あなたはアッラー以外に崇拝すべきものはなく、ムハンマドはアッラーの使徒であると証言するのではないか?」彼は言った:「はい(証言します)。」すると彼は言った:「それがそれらのためになるのである。」

[真正] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي - 1773]

注釈

ある男が預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のところにやって来て、言った:「アッラーの使徒よ、私はあらゆる罪を犯しました。大小の罪で、私がやらなかったことはありません。それでも私は赦されるのでしょうか?」 それで預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、彼に言った:「あなたはアッラー以外に崇拝すべきものはなく、ムハンマドはアッラーの使徒であると証言するのではないか?」 彼は、そう3回くりかえした。 それで男は答えた:「はい、証言します。」 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、二つの信仰証言の徳と、それが悪行への贖罪になるということ、そして悔悟が過去の罪を抹消するのだということを彼に伝えた。

本ハディースの功徳

  1. 信仰証言の偉大さと、それを心から誠実に口にした者にとっては、それが罪を乗り越えるものになるということ。
  2. イスラームは過去の罪を抹消する。
  3. 誠実な悔悟は、過去の罪を抹消する。
  4. 言葉を繰り返すことは、教育における預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の手法である。
  5. 信仰証言の徳と、それが地獄における永遠の罰からの救いとなること。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (67)