عن المقدام بن معدِيْكَرِب رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أَلَا هَلْ عَسَى رَجُلٌ يَبْلُغُهُ الْحَدِيثُ عَنِّي وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَلَالًا اسْتَحْلَلْنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ حَرَامًا حَرَّمْنَاهُ، وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا حَرَّمَ اللهُ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2664]
المزيــد ...

この翻訳は再確認が必要です.

アル=ミクダーム・ブン・マァディーカリバ(彼にアッラーのご満悦あれ)は言った:「アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)はこう言った:
”私からハディースが届き、ソファーにもたれかかった状態で、このように語る男がいるかもしれない:「私たちとあなた方との間にあるのはクルアーンのみ。そこにおいてハラールと見出したものを、私たちはハラールとする。また、そこにおいてハラームと見出したものを、私たちはハラームとする。」実際のところ、アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)がハラームとしたものは、アッラーがハラームとしたもの同様なのである。”」

[真正] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2664]

注釈

預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言っている:このような種類の人間が出現する時は近い。つまり、寝床にもたれかかった状態で座り、預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)からのハディースが届いた時に、このようなことを語る者のことである:「私たちとあなた方の間の物事に裁決を下すのはクルアーンのみであり、私たちにはそれだけで十分である。そこにおいてハラールと見出したものを、私たちは用い、そこにおいてハラームと見出したものについては、私たちはそれを回避するのである。 それから預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は、こう説明した:預言者がそのスンナにおいてその法規定をハラームとし禁じたものは、アッラーがクルアーンの中でハラームとしたもの同様である。なぜなら彼は、アッラーからそれを伝える者だからである。

本ハディースの功徳

  1. クルアーンを偉大視するようにスンナも偉大視し、それに依拠すること。
  2. アッラーの使徒に服従することはアッラーに服従することを意味し、アッラーの使徒に反抗することはアッラーへの反抗を意味する。
  3. スンナがイスラームの教えの根拠であることの確証と、スンナに反駁しそれを否定する者に対する反論。
  4. スンナに背を向け、クルアーンだけで十分と主張する者は、そのいずれにも背を向けているのであり、クルアーンへの服従の主張においても嘘をついていることになる。
  5. 預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)が未来に起こる出来事について語り、それが実際に実現したことによる、彼の預言者性の根拠。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (67)
もっと…