+ -

عَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَرَكْتُ حَاجَّةً وَلَا دَاجَّةً إِلَّا قَدْ أَتَيْتُ، قَالَ: «أَلَيْسَ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه أبو يعلى والطبراني والضياء المقدسي] - [الأحاديث المختارة للضياء المقدسي: 1773]
المزيــد ...

Si tramanda che Ànas - che Allah Si compiaccia di lui - disse:
"Un uomo andò dal Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - e disse: «O Messaggero di Allah, non ho tralasciato nulla, grande o piccolo che sia, che io non abbia commesso». Gli rispose: «Non attesti forse che non vi è alcun dio autentico all'infuori di Allah e che Muĥammad è Messaggero di Allah? », lo ripeté tre volte. [L'uomo] disse: «Sì». Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse: «Invero, questo prevale su quello».

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Àbū Yaʿlā, Aţ-Ţabarānƴ e Aḑ-Ḑiyāʼ Al-Maqdisƴ]

La spiegazione

Un uomo andò dal Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - e gli confidò di aver commesso ogni tipo di peccato e trasgressione e di non aver lasciato nulla, piccolo o grande che sia, senza averlo commesso, al fine di sapere se, nonostante tutto ciò, potesse essere perdonato. Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - gli chiese se attestasse la testimonianza che non vi è alcun dio autentico all'infuori di Allah e che Muĥammad è Messaggero di Allah. Glielo chiese ripetendolo tre volte. L'uomo rispondeva: "Sì, testimonio". Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - lo informò dell'eccellenza delle due testimonianze e del loro potere di espiare i peccati, e del fatto che il pentimento abbatte ciò che lo precede.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Bosniaco Singalese Indiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Malayalam Telugu Swahili Birmano Tailandese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Tagico Kinyarwanda Rumeno Ceco Malgascio Oromo Kannada Azero Uzbeco Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. L'eccellenza delle due testimonianze e il loro prevalere sui peccati, per chi le pronuncia sinceramente dal proprio cuore.
  2. L'Islam espia ciò che è stato in precedenza.
  3. Il pentimento sincero cancella ciò lo precede.
  4. La ripetizione delle parole rientra nei metodi d'insegnamento del Profeta, che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute.
  5. Il merito delle due testimonianze e il fatto che siano causa di salvezza dalla permanenza eterna nell'Inferno.